Beispiele
Die Polizei war die ganze Nacht auf Patrouille.
كانت الشرطة تقوم بدوريات طوال الليل.
Die Soldaten patrouillieren regelmäßig an der Grenze.
الجنود يقومون بدوريات منتظمة على الحدود.
Die Wachen patrouillieren alle zwei Stunden um das Gebäude.
الحراس يقومون بدوريات حول المبنى كل ساعتين.
Während der Nacht patrouillieren Sicherheitskräfte in der Stadt.
أثناء الليل، قوات الأمن تقوم بدوريات في المدينة.
Es ist notwendig, dass unsere Streitkräfte im Wald patrouillieren.
من الضروري أن تقوم قواتنا المسلحة بدوريات في الغابة.
Die ehemalige Kölner Kaserne Butzweiler Hof ist schwer bewacht: Auf den Straßen ringsum herrscht Halteverbot, Polizeifahrzeuge patrouillieren, Spähpanzer stehen auf dem Gelände.
تخضع الثكنة العسكرية السابقة "بوتسفايلر هوف" في مدينة كولونيا إلى حراسة مشددة: فهناك حظر على إيقاف السيارات بالشوارع المحيطة، وعربات الشرطة تطوف حول المكان ودبابات الاستطلاع متمركزة في الموقع.
unter Berücksichtigung der in Somalia herrschenden Krisensituation und des Umstands, dass die Übergangs-Bundesregierung nicht über die Fähigkeiten verfügt, um Seeräuber aufzugreifen oder die internationalen Seeschifffahrtsstraßen vor der Küste Somalias oder die Hoheitsgewässer Somalias zu patrouillieren und zu sichern,
وإذ يأخذ بعين الاعتبار الوضع المتأزم الذي يمر به الصومال، وعدم قدرة الحكومة الاتحادية الانتقالية على منع أعمال القرصنة أو حراسة وتأمين الممرات البحرية الدولية الواقعة قبالة سواحل الصومال أو في مياهه الإقليمية،
unter erneuter Berücksichtigung der in Somalia herrschenden Krisensituation und des Umstands, dass die Übergangs-Bundesregierung nicht über die Fähigkeiten verfügt, um Seeräuber aufzugreifen oder nach ihrem Aufgreifen strafrechtlich zu verfolgen oder um die Gewässer vor der Küste Somalias, einschließlich der internationalen Seeschifffahrtsstraßen und der Hoheitsgewässer Somalias, zu patrouillieren und zu sichern,
وإذ يضع في اعتباره مجددا الوضع المتأزم في الصومال وعدم قدرة الحكومة الاتحادية الانتقالية على منع أعمال القرصنة، أو مقاضاة القراصنة في حال منع تلك الأعمال، أو حراسة وتأمين المياه الواقعة قبالة سواحل الصومال، بما في ذلك الممرات البحرية الدولية ومياه الصومال الإقليمية،
unter Berücksichtigung der in Somalia herrschenden Krisensituation und des Umstands, dass die Übergangs-Bundesregierung nicht über die Fähigkeiten verfügt, um Seeräuber aufzugreifen oder die internationalen Seeschifffahrtsstraßen vor der Küste Somalias oder die Hoheitsgewässer Somalias zu patrouillieren und zu sichern,
وإذ يضع في اعتباره الوضع المتأزم في الصومال وعدم قدرة الحكومة الاتحادية الانتقالية على منع أعمال القرصنة أو حراسة وتأمين الممرات البحرية الدولية الواقعة قبالة سواحل الصومال أو مياهه الإقليمية،
Dazu zählen das aggressive Patrouillieren der Volksbefreiungsarmee an der umstrittenen Himalajagrenze, vieleÜbertretungen der Line of Control, welche die beiden Gigantentrennt, ein neues Selbstbewusstsein hinsichtlich des neuenindischen Staates Arunachal Pradesh im Nordosten – den China alsseinen eigenen beansprucht – und Schmähkampagnen gegen Indien inden staatlichen chinesischen Medien.
وهذا يشتمل على تسيير الدوريات العدوانية على الحدود المتنازععليها في الهيمالايا من جانب جيش التحرير الشعبي، فضلاً عن الانتهاكاتالعديدة لخط السيطرة الفاصل بين البلدين العملاقين، والعدوانيةالجديدة بشأن ولاية أروناشال براديش الواقعة في شمال شرق الهند ـوالتي تطالب بها الصين ـ والهجمات المهينة التي تشنها الصين على الهندفي أجهزة الإعلام الصينية التي تسيطر عليها الدولة.
Sie patrouillieren in Raumschiffen wie diesen durch das Weltall und sichern den Frieden.
وظيفتها هي الدوريات حول الكواكب في سفن الفضاء مثل هذا الشيء ، والحفاظ على السلام.
- Gleiter patrouillieren die Gegend. - Wir sind noch 30, 35 Kilometer weit weg.
هناك منزلقات تقوم بدوريات في المنطقة علينا عبور20 ميل في ذلك الإتجاه
Wir patrouillieren in der leeren Wüste.
نحن نحكم الصحراء
Sie müssen eine Einheit in der Nachbarschaft patrouillieren lassen und ich brauche Sie hier im Haus bis ich Ihnen sage das es sicher ist.
وأريدك أن تبقى هنا بالمنزل حتّى أخبرك بأنّ الوضع آمن
Damit haben Sie die Hände frei, wenn Sie patrouillieren.
سيبقيان يديك طليقتين أثناء دوريّتكَ خارجاً
Textbeispiele
- Um die deutsche Botschaft patrouillieren in diesen Tagen über 20 Uniformierte. | - Hilferty wies darauf hin, dass am Mittwoch Hunderte von afghanischen Regierungssoldaten und Dutzende Soldaten amerikanischer Spezialeinheitstruppen, die im Schah-i-Kot-Tal patrouillieren, unter Raketenbeschuss geraten seien. | - Vor dem Fenster der Klinik sieht sie israelische Panzer auf der Hauptstraße patrouillieren. | - Vom ostafrikanischen Dschibuti aus patrouillieren die deutschen Schiffe im Roten Meer. | - Die Kriegsherren sind noch nicht entwaffnet, die Polizei soll gerade erst aufgebaut werden, nur in Kabul patrouillieren die Soldaten der Internationalen Schutztruppe. | - Bewaffnete Grenzpolizei, Soldaten in schusssicheren Westen, den Finger am Abzug ihrer Gewehre, patrouillieren in der Altstadt. | - Zwar patrouillieren Schiffe im Persischen Golf und Mittelmeer, um etwaige Fluchtversuche auf dem Seeweg zu vereiteln, aber US-Regierungsbeamte tippen immer noch auf Syrien als Zufluchtsort. | - Die Selbstgeißelung setzt die in London erscheinende Zeitung "al-Hayat" fort: "Wir müssen uns für die Amerikaner und Briten schämen, die stolz als Befreier durch die Straßen Bagdads und Basras patrouillieren. | - Doch die ersten amerikanisch-irakischen Streifen patrouillieren - hunderte Räuber wurden bereits festgenommen. | - Die Briten wollen in der von ihnen eingenommenen viertgrößten Stadt Basra ebenfalls gemeinsam mit der örtlichen Polizei patrouillieren. |
Meistens Bevor
- Straßen patrouillieren | - Polizisten patrouillieren | - Wachschützer patrouillieren | - Soldaten patrouillieren | - Polizeistreifen patrouillieren | - Wachleute patrouillieren | - Nachts patrouillieren | - Kabul patrouillieren | - Deichwachen patrouillieren | - Nationalgarde patrouillieren |
Meistens Nach
- patrouillieren Tag und Nacht | - patrouillieren Wachschützer | - patrouillieren bewaffnete | - patrouillieren schwerbewaffnete | - patrouillieren berittene | - patrouillieren Polizisten | - patrouillieren Carabinieri | - patrouillieren Panzer | - patrouillieren Soldaten | - patrouillieren Zivilbeamte |