Die Stadtverwaltung hat den neuen Flächennutzungsplan veröffentlicht.
نشرت الإدارة المحلية الخطة الجديدة لاستخدام الأراضي المحلية (مخطط جهوي).
Der Flächennutzungsplan bestimmt, welche Nutzung zulässig ist.
يحدد مخطط استخدام الأرض أي نوع من الاستخدامات مسموح به.
Wir müssen den Flächennutzungsplan prüfen, bevor wir mit dem Bau beginnen.
يجب علينا مراجعة المخطط الإقليمي قبل البدء في البناء.
Ein gut geplanter Flächennutzungsplan hilft, Konflikte um Landnutzung zu vermeiden.
يساعد خطة استخدام الأراضي المدروسة جيدًا في تجنب النزاعات المتعلقة باستخدام الأراضي (مخطط جهوي).
Das Ändern des Flächennutzungsplans kann langwierige und kostspielige Verfahren erfordern.
قد يتطلب تغيير مخطط استخدام الأراضي إجراءات طويلة ومكلفة.
Die Informations- und Kommunikationsrevolution hat die Vorstellung von der „intelligenten Stadt“ hervorgebracht, die dieeinschlägigen Technologien im Kern jener Systeme platziert, die Informationen erfassen und darauf reagieren: intelligente Stromnetze, intelligente Transportnetze (möglicherweise unter Einschluss selbst fahrender Fahrzeuge) und intelligente Gebäude und Flächennutzungspläne.
فقد عملت ثورة المعلومات والاتصالات على توليد فكرة "المدينةالذكية"، والتي تضع التكنولوجيات اللازمة في قلب الأنظمة التي تتولىجمع المعلومات والاستجابة لها: شبكات الطاقة الذكية، وشبكات النقلالذكية (والتي قد تتضمن مركبات ذاتية القيادة)، والمباني الذكيةوتقسيم المناطق.
Die zunehmende Nachfrage nach Land und steigende Landpreisesorgten für weit verbreitete Korruption, und Politiker, Industrielle und Bürokraten nutzen die mangelnde Transparenz bei Grundeigentum und Flächennutzungsplänen, um sich widerrechtlich zubereichern.
مع تزايد الطلب على الأراضي وارتفاع أسعارها، أصبح الفسادمتفشيا، حيث استغل بعض الساسة ورجال الصناعة والبيروقراطيين الافتقارإلى الشفافية في ملكية الأراضي وتقسيم المناطق لاختلاسالأصول.
Doch inzwischen ist Arbeit nicht länger billig, statt Straßen zur Verbindung der Großstädte werden in den Kleinstädtengroße Einkaufszentren gebaut, und der Verkauf von Land auf der Basis geänderter Flächennutzungspläne stößt nicht nur anwirtschaftliche Grenzen, sondern wird auch von den Dorfbewohnernnicht mehr hingenommen.
ولكن العمالة لم تعد رخيصة، وأدى بناء الطرق لربط المدنالرئيسية إلى بناء مراكز تسوق ضخمة في البلدات الصغيرة، وبدأت مبيعاتالأراضي على أساس إعادة تقسيمها تبلغ حدودها الاقتصادية وأيضاً حدودتسامح القرويين.