Deutsche Geschäftsleute möchten ihr Netzwerk mit kleinen Unternehmen erweitern.
رجال الأعمال الألمان يرغبون في توسيع شبكة اتصالاتهم مع الشركات الصغيرة.
Viele Privatleute investieren in Start-up-Unternehmen.
العديد من رجال الأعمال الخاصين يستثمرون في الشركات الناشئة.
Pensionierte Geschäftsleute nutzen häufig ihre Erfahrungen, um jungen Menschen Ratschläge zu geben.
رجال الأعمال المتقاعدين غالبًا ما يستخدمون خبراتهم لتوجيه الشباب.
Privatleute spielen eine wichtige Rolle bei der Unterstützung der lokalen Wirtschaft.
رجال الأعمال الخاصين يلعبون دورًا هامًا في دعم الاقتصاد المحلي.
Erfolgreiche Geschäftsleute sind eine Inspirationsquelle für viele.
تعتبر رجال الأعمال الناجحين مصدر إلهام للكثيرين.
Die überzogene Reaktion der Behörden – und großer Teile der Presse – war um so merkwürdiger, als sie gerade zu der Zeitstattfand, als der US- Senat einen Gesetzesentwurf abgelehnt hatte,der bekannten Attentätern und geistig gestörten Menschen den Waffenerwerb erschwert und Privatleuten den Kauf von Waffenuntersagt hätte, die normalerweise nur in Kriegen eingesetztwerden.
وكان رد فعل السلطات المبالغ فيه ــ وكثير من الصحف ــ أكثرغرابة لأنه حدث بينما كان مجلس الشيوخ الأميركي يصوت برفض مشروع قانونكان ليزيد من صعوبة شراء القتلة المعروفين والمختلين عقلياً لأسلحةنارية، أو حصول الأفراد العاديين على أسلحة لا تستخدم إلا فيالحروب.
Aber eine Regierung, die zu groß, zentralisiert,bürokratisch und teuer wird, behindert die private Wirtschaft,indem sie Eigeninitiative und Eigenverantwortung hemmt, Investitionen, Konsum und Spenden von Privatleuten verdrängt unddurch hohe Steuersätze Anreize beeinträchtigt.
ولكن الحكومة التي تنمو إلى أحجام أكبر مما ينبغي، والحكوماتالمركزية والبيروقراطية والمكلفة تعمل بشكل كبير على تعويق اقتصادالقطاع الخاص من خلال إضعاف المبادرة الفردية والمسؤولية؛ وتزاحمالاستثمار الخاص، والاستهلاك، والعمل الخيري؛ وتضر بالحوافز من خلالالمعدلات الضريبية العالية.
In den 80er und frühen 90er Jahren wurden zentralisierte Lohnvereinbarungen aufgehoben, und die schwedische Regierung senktedie Steuersätze für Privatleute und Unternehmen.
ففي ثمانينيات القرن العشرين والسنوات الأولى من التسعينياتتم إلغاء الاتفاقيات المركزية لتحديد الأجور، وقامت الحكومة السويديةبتخفيض الضرائب على الدخول الشخصية ودخول الشركات.
Ich will ihr den Fluss zeigen. Ausflugsfahrten mit Privatleuten sind verboten.
لا يتوجب علي أن أقوم بتفسحة المدنيين
Ausflugsfahrten mit Privatleuten sind verboten.
ليس من المسموح أن أذهب ..في نزهة خلوية مع مدنيين
Jedes Mal wenn du das Wort "Freiheit" hörst irgendwo oder "Einmischung der Politik", dann bedeutet das entschlüsselt: verhindern, dass ein Großteil des Umsatzes zu einem Mehr an Geld für die Privatleute wird.
:تقال في أي مكان فهذا يعني بعد فك شفرة الرمزية تضخم و زيادة تحويل الأموال .إلى المزيد و المزيد من الأموال لأصحاب الثروات الخاصة
Wir können diese Geräte nicht erwerben. Wir nutzen die wie bei Privatleuten.
لا يمكننا تحمل مثل هذا النوع من الأدوات . نستعمل درجة المستهلك