Beispiele
Ich tue dies um Allahs willen.
أنا أفعل هذا في سبيل الله.
Er hilft den Armen um Allahs willen.
هو يساعد الفقراء في سبيل الله.
Sie spenden ihr Geld um Allahs willen.
هم يتبرعون بأموالهم في سبيل الله.
Wir fasten im Ramadan um Allahs willen.
نحن نصوم في رمضان في سبيل الله.
Sie arbeiten hart um Allahs willen.
هم يعملون بجد في سبيل الله.
Und denjenigen , die um Allahs willen ausgewandert sind , nachdem sie unterdrückt worden waren , werden Wir sicherlich eine schöne Wohnstatt in der Welt geben ; und wahrlich , der Lohn des Jenseits ist ( noch ) größer , wenn sie es nur wüßten
« والذين هاجروا في الله » لإقامة دينه « من بعدما ظلموا » بالأذى من أهل مكة وهم النبي وأصحابه « لنبوِّئَنهم » ننزلهم « في الدنيا » داراً « حسنة » هي المدينة « ولأجر الآخرة » أي الجنة « أكبر » أعظم « لو كانوا يعلمون » أي الكفار أو المتخلفون عن الهجرة ما للمهاجرين من الكرامة لوافقوهم .
Und denjenigen , die um Allahs willen auswandern und dann erschlagen werden oder sterben , wird Allah eine stattliche Versorgung bereiten . Wahrlich , Allah - Er ist der beste Versorger .
« والذين هاجروا في سبيل الله » أي طاعته من مكة إلى المدينة « ثم قُتلوا أو ماتوا ليرزقنهم الله رزقا حسنا » هو رزق الجنة « وإن الله لهو خير الرازقين » أفضل المعطين
( indem sie sagen : ) " Wir speisen euch nur um Allahs willen . Wir begehren von euch weder Lohn noch Dank dafür .
« إنما نطعمكم لوجه الله » لطلب ثوابه « لا نريد منكم جزاء ولا شكورا » شكرا فيه علة الإطعام وهل تكلموا بذلك أو علمه الله منهم فأثنى عليهم به ، قولان .
Und diejenigen , die um Allahs willen ausgewandert sind , nachdem ihnen Unrecht zugefügt wurde , denen werden Wir ganz gewiß im Diesseits Gutes zuweisen . Aber der Lohn des Jenseits ist wahrlich ( noch ) größer , wenn sie ( es ) nur wüßten !
« والذين هاجروا في الله » لإقامة دينه « من بعدما ظلموا » بالأذى من أهل مكة وهم النبي وأصحابه « لنبوِّئَنهم » ننزلهم « في الدنيا » داراً « حسنة » هي المدينة « ولأجر الآخرة » أي الجنة « أكبر » أعظم « لو كانوا يعلمون » أي الكفار أو المتخلفون عن الهجرة ما للمهاجرين من الكرامة لوافقوهم .
Wenn ihm aber um Allahs willen Leid zugefügt wird , setzt er die Anfechtung durch die Menschen der Strafe Allahs gleich . Wenn jedoch Hilfe von deinem Herrn kommt , sagen sie ganz gewiß : " Wir sind ja mit euch gewesen . "
« ومن الناس من يقول آمنا بالله فإذا أوذي في الله جعل فتنة الناس » أي أذاهم له « كعذاب الله » في الخوف منه فيطيعهم فينافق « ولئن » لام قسم « جاء نصرٌ » للمؤمنين « من ربك » فغنموا « ليقولنَّ » حذفت منه نون الرفع لتوالي النونات والواو ضمير الجمع لالتقاء الساكنين « إنا كنا معكم » في الإيمان فأشركونا في الغنيمة قال تعالى : « أوَ ليس الله بأعلم » أي بعالم « بما في صدور العالمين » بقلوبهم من الإيمان والنفاق ؟ بلى .
Sag : Ich ermahne euch nur zu einem : daß ihr euch zu zweit und einzeln um Allahs willen hinstellt und hierauf nachdenkt . Euer Gefährte leidet nicht an Besessenheit .
« قل إنما أعظكم بواحدة » هي « أن تقوموا لله » أي لأجله « مثنى » أي اثنين اثنين « وفرادى » واحدا واحدا « ثم تتفكروا » فتعلموا « ما بصاحبكم » محمد « من جنة » جنون « إن » ما « هو إلا نذير لكم بين يدي » أي قبل « عذاب شديد » في الآخرة إن عصيتموه .
Wenn sie dann ihre Frist erreichen , so behaltet sie in rechtlicher Weise oder trennt euch von ihnen in rechtlicher Weise . Und nehmt zwei gerechte Personen von euch zu Zeugen , und legt das Zeugnis ( in Aufrichtigkeit ) um Allahs willen ab .
« فإذا بلغن أجلهن » قاربن انقضاء عدتهن « فأمسكوهن » بأن تراجعوهن « بمعروف » من غير ضرار « أو فارقوهن بمعروف » أتركوهن حتى تنقضي عدتهن ولا تضاروهن بالمراجعة « وأشهدوا ذوي عدلٍ منكم » على المراجعة أو الفراق « وأقيموا الشهادة لله » لا للمشهود عليه أو له « ذلكم يوعظ به من كان يؤمن بالله واليوم الآخر ومن يتق الله يجعل له مخرجاً » من كرب الدنيا والآخرة .
" Wir speisen euch nur um Allahs Angesicht willen . Wir wollen von euch weder Belohnung noch Dank .
« إنما نطعمكم لوجه الله » لطلب ثوابه « لا نريد منكم جزاء ولا شكورا » شكرا فيه علة الإطعام وهل تكلموا بذلك أو علمه الله منهم فأثنى عليهم به ، قولان .
Wer ist dieser , der um ALLAHs willen eine Hasan-Anleihe macht , damit ALLAH sie für ihn um ein Vielfaches vermehrt ? ! Und ALLAH läßt beengen und ausdehnen , und zu Ihm werdet ihr zurückgekehrt .
« من ذا الذي يقرض الله » بإنفاق ماله في سبيل الله « قرضا حسنا » بأن ينفقه لله عز وجل عن طيب قلب « فيضاعفه » وفي قراءة فيضعفه بالتشديد « له أضعافا كثيرة » من عشر إلى أكثر من سبعمائة كما سيأتي « والله يقبض » يمسك الرزق عمن يشاء ابتلاء « ويبسط » يوسعه لمن يشاء امتحانا « وإليه ترجعون » في الآخرة بالبعث فيجازيكم بأعمالكم .
Und WIR setzten von ihnen zwölf Verantwortliche ein , und ALLAH sagte : " Gewiß , ICH unterstütze euch . " Wenn ihr das rituelle Gebet ordnungsgemäß verrichtet , die Zakat entrichtet , den Iman an Meine Gesandten verinnerlicht und sie unterstützt und um ALLAHs Willen eine Hasan-Anleihe macht , dann werde ICH euch mit Gewißheit eure gottmißfälligen Taten erlassen und euch in Dschannat eintreten lassen , die von Flüssen durchflossen sind .
« ولقد أخذ الله ميثاق بني إسرائيل » بما يذكر بعد « وبعثنا » فيه التفات عن الغيبة أقمنا « منهم اثني عشر نقيبا » من كل سبط نقيب يكون كفيلا على قومه بالوفاء بالعهد توثقة عليهم « وقال » لهم « الله إنِّي معكم » بالعون والنصرة « لئن » لام قسم « أقمتم الصلاة وآتيتم الزكاة وآمنتم برسلي وعزَّرتموهم » نصرتموهم « وأقرضتم الله قرضا حسنا » بالإنفاق في سبيله « لأكفرنَّ عنكم سيئآتكم ولأدخلنكم جنات تجري من تحتها الأنهار فمن كفر بعد ذلك » الميثاق « منكم فقد ضل سواء السبيل » أخطأ طريق الحق . والسواء في الأصل الوسط فنقضوا الميثاق قال تعالى .