gekürzt [gekürzter ; am gekürztesten ]
Beispiele
Der Bericht wurde stark gekürzt.
تم تقليل الكتيب بصورة كبيرة.
Die Ausstellung ist leider gekürzt worden.
للأسف تم قصر المعرض.
Der Film wurde für das Fernsehen gekürzt.
تم تقليل الفيلم للتلفزيون.
Die ursprüngliche Liste wurde gekürzt.
تم تقليل القائمة الأصلية.
Sie hat ihre Rede gekürzt.
لقد قصرت خطابها.
Huldigt Gott bei der Pilgerfahrt an den bestimmten (drei) Tagen (nach dem Werfen der Steine in Mina)! Hat einer sich beeilt und die Zeit auf zwei Tage gekürzt oder verlängert, so ist das kein Vergehen, sofern er gottesfürchtig ist. Gott sollt ihr ehrfürchtig dienen und wissen, daß ihr vor Ihm (am Jüngsten Tag) versammelt werdet.
واذكروا الله في أيام معدودات فمن تعجل في يومين فلا إثم عليه ومن تأخر فلا إثم عليه لمن اتقى واتقوا الله واعلموا أنكم إليه تحشرون
Die Versammlung beschließt zu jedem einzelnen im Plan vorgeschlagenen Unterprogramm, ob es angenommen, gekürzt, neu formuliert oder abgelehnt wird.
وتقرر الجمعية العامة ما إذا كانت تقبل أو تختصر كل من البرامج الفرعية المقترحة في الخطة أو تعيد صياغتها أو ترفضها.
c) in den Fällen, in denen vorgeschlagen wird, die zusätzlichen Tätigkeiten ganz oder teilweise durch die Umschichtung vorhandener Mittel zu finanzieren, Angaben über die Produkte oder Unterprogramme des geltenden Arbeitsprogramms, die infolgedessen geändert, gekürzt oder eingestellt würden.
(ج) في الحالات التي يقترح فيها تمويل هذه الأنشطة الإضافية كليا أو جزئيا عن طريق إعادة توزيع الموارد القائمة، بيان النواتج أو البرامج الفرعية في برنامج العمل الحالي التي سيجري تغييرها أو تقليصها أو إنهاؤها نتيجة لذلك.
stellt fest, dass die den anspruchsberechtigten Bediensteten des Gemeinsamen Systems der Vereinten Nationen zu zahlenden Unterhaltsberechtigtenzulagen um den Betrag etwaiger Direktzahlungen für Unterhaltsberechtigte gekürzt werden sollen, die sie von einer Regierung erhalten;
تلاحظ أنه ينبغي تخفيض بدلات الإعالة التي تدفع إلى الموظفين المستحقين لها في النظام الموحد للأمم المتحدة بقيمة تعادل أي مدفوعات مباشرة يحصل عليها الموظف من أي حكومة فيما يتعلق بالمعالين؛
Zu diesem Zeitpunkt wird die Höhe seines Ruhegehalts entsprechend den Absätzen 2 bis 4 auf der Grundlage seiner gesamten Amtszeit berechnet und gegebenenfalls um den versicherungsmathematischen Gegenwert des Betrags eines Ruhegehalts gekürzt, das ihm vor Erreichen des sechzigsten Lebensjahres gezahlt wurde.
وعندئذ يُحسب مبلغ المعاش التقاعدي وفقا للفقرات 2 إلى 4 أعلاه على أساس مجموع مدة خدمة العضو، ويخضع لتخفيض يعادل القيمة الاكتوارية لأي معاش تقاعدي يُدفع له قبل بلوغه الستين.
Zu diesem Zeitpunkt wird die Höhe seines Ruhegehalts entsprechend Absatz 2 auf der Grundlage seiner gesamten Amtszeit berechnet und gegebenenfalls um den versicherungsmathematischen Gegenwert des Betrags eines Ruhegehalts gekürzt, das ihm vor Erreichen des sechzigsten Lebensjahres gezahlt wurde.
وعندئذ يُحسب مبلغ المعاش التقاعدي وفقا للفقرة 2 أعلاه على أساس مجموع مدة خدمته، ويخضع لتخفيض يعادل القيمة الاكتوارية لأي معاش تقاعدي يُدفع له قبل بلوغه الستين.
Zu diesem Zeitpunkt wird die Höhe seines Ruhegehalts entsprechend Absatz 2 auf der Grundlage seiner gesamten Amtszeit berechnet und gegebenenfalls um den versicherungsmathematischen Gegenwert des Betrags eines Ruhegehalts gekürzt, das ihm vor Erreichen des sechzigsten Lebensjahres gezahlt wurde.
وعندئذ يُحسب مبلغ معاشه التقاعدي وفقا للفقرة 2 أعلاه على أساس مجموع مدة خدمته، ويخضع لتخفيض يعادل القيمة الاكتوارية لأي معاش تقاعدي يُدفع له قبل بلوغه الستين.
In Wirklichkeit wurde die Hilfe für landwirtschaftliche Programme in den letzten 20 Jahren gekürzt und erst jetzt erfolgtein Kurswechsel.
والحقيقة أن الجهات المانحة كانت تخفض من مساعداتها للبرامجالزراعية طيلة العشرين عاماً الماضية، إلا أنها بدأت الآن فقط في عكسذلك المسار.
Die Regierung hat im vergangenen Jahr Treibstoffsubventionen gekürzt, ohne zusätzliche Reformen folgen zulassen, die notwendige Steuererhöhung wurde kurz nach ihrer Ankündigung durch Präsident Mohammed Mursi verschoben.
ففي العام الماضي خفضت الحكومة دعم الوقود، ولكنها لم تُتبِعذلك بتطبيق إصلاحات إضافية، كما أجلت فرض الزيادات الضريبية المطلوبةبعد إعلان الرئيس محمد مرسي عنها بفترة وجيزة.
Zweitens müssen die Militärausgaben gekürzt werden – nichtnur die Finanzmittel für die sinnlosen Kriege, sondern auch die für Waffen, die nicht funktionieren, gegen Feinde, die nichtexistieren.
وثانيا، لابد من خفض الإنفاق العسكري ـ ليس فقط تمويل الحروبالعقيمة، بل وأيضاً الأسلحة التي لا تعمل ضد أعداء لا وجودلهم.
Synonyme
مُوجز ، وجيز ، مُلخّص
Textbeispiele
- Die Ansprüche auf Arbeitslosengeld dürften deshalb nicht gekürzt, das Krankengeld nicht privatisiert werden. | - Als Basis diente den Konstrukteuren der vierrädrigen Sandflöhe das Fahrgestell des VW Käfer, das für ein wendigeres Fahrverhalten gekürzt wurde. | - Übersetzt und gekürzt von Tina Specht (Boykott), Svenja Weidenfeld (Beleidigungen), Karen Wientgen (Kalifornien), Matthias Petermann (Concorde), Christian Frobenius (EU). | - Falls die Behauptungen des hessischen Personalrats stimmen, wird auch beim einzelnen Arbeitslosen gekürzt. | - Denn die Notreserve der Rentenversicherung, mit der monatliche Schwankungen ausgeglichen werden, kann nicht weiter gekürzt werden, wenn die Liquidität der Rentenkassen nicht gefährdet werden soll. | - Sowohl auf dem Europa- als auch auf dem Langstreckennetz werde die Kapazität gekürzt, teilte das Unternehmen am Dienstag mit. | - Im Osten leben weit mehr Menschen als im Westen von den Leistungen, die nun gekürzt werden sollen. | - Viele SPD-Politiker aus den ärmeren Bezirken verstünden nicht, dass die Kleiderpauschale für Sozialhilfeempfänger gekürzt werden solle, die Zuschüsse für die Opern aber erhalten blieben. | - Texte übersetzt und gekürzt von Karen Wientgen (Sars, Bioterrorismus), Svenja Weidenfeld (Sars, Ausländer), Matthias Petermann (Sars, Meinung), Christian Frobenius (Irak) und Tina Specht (Nord Korea). | - Wir haben die Geistes- und Kulturwissenschaften bereits um etwa 10 bis 15 Prozent gekürzt, weil jede zweite frei werdende Stelle gestrichen wurde. |
Meistens Bevor
- drastisch gekürzt | - Prozent gekürzt | - Mark gekürzt | - Sozialhilfe gekürzt | - Hälfte gekürzt | - radikal gekürzt | - stark gekürzt | - Leistungen gekürzt | - leicht gekürzt | - Ausgaben gekürzt |
Meistens Nach
- gekürzt werden | - gekürzt worden | - gekürzt abgedruckte | - gekürzt abdrucken | - gekürzt würden | - gekürzt wiedergegeben | - gekürzt wiedergegebene | - gekürzt zurechtgestutzt |