Die Aussonderung von nicht benötigten Materialien ist ein wichtiger Teil des Recyclingprozesses.
تعد عملية فرز المواد غير الضرورية جزءًا مهمًا من عملية إعادة التدوير.
Die Aussonderung von defekten Produkten findet in der Qualitätskontrolle statt.
يتم فرز المنتجات التالفة في عملية الرقابة على الجودة.
Die Aussonderung wichtiger von unwichtigen Informationen ist eine wichtige Fähigkeit in der journalistischen Recherche.
فرز المعلومات الهامة عن غير الهامة هو مهارة مهمة في البحث الصحفي.
Er war verantwortlich für die Aussonderung von Briefen an den Chef.
كان مسئولاً عن فرز الرسائل الموجهة إلى الرئيس.
Sie half bei der Aussonderung von Kleidung für die Spendenaktion.
ساعدت في فرز الملابس لحملة التبرعات.
Ferner war das Galileo-Modul für die Aussonderung von Vermögensgegenständen noch nicht in Betrieb, sodass das System zur Steuerung und Überwachung des eingesetzten Geräts (der Vorläufer von Galileo) für die Aussonderung verwendet wurde.
وعلاوة على ذلك، لم يتم بعد تنفيذ نموذج التصرف في الأصول في نظام غاليليو ولا يزال نظام مراقبة الأصول الميدانية (الذي كان سلفا لنظام غاليليو) يستخدم لإعداد عمليات التصرف في الأصول.
Nach Angaben der Hauptabteilung nahm die UNFICYP sodann im November 2006 das Galileo-Modul für die Abschreibung/Aussonderung in Betrieb.
ووفقا لمعلومات إدارة الأمم المتحدة لحفظ السلام، فقد تم تنفيذ نموذج الاستبعاد والتصرف في نظام غاليليو فيما بعد، في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
ersucht den Generalsekretär, dafür Sorge zu tragen, dass die Leiter der Friedenssicherungseinsätze wirksame Maßnahmen ergreifen, um die Kontrolle und Auffüllung der Bestände sowie angemessene Abschreibungsverfahren für die Aussonderung von nicht länger benötigtem oder nützlichem Material zu gewährleisten;
تطلب إلى الأمين العام كفالة أن يتخذ رؤساء عمليات حفظ السلام تدابير فعالة لضمان مراقبة الموجودات وتجديد المخزون وإجراءات الشطب الرشيد لتصريف الأصول التي لم تعد هناك حاجة إليها أو التي أصبحت عديمة الفائدة؛
Ferner waren die Schlussberichte über die Aussonderung VN-eigener Ausrüstung oftmals unzutreffend, da Ausrüstungsgegenstände, die noch nicht voll abgeschrieben waren, als bereits abgeschrieben ausgewiesen waren.
وبالإضافة إلى ذلك، اتسمت التقارير النهائية المتعلقة بالتصرف في المعدات المملوكة للأمم المتحدة بعدم الدقة في العديد من الحالات، حيث أنها أظهرت الأصول التي تنتظر الشطب كما لو أنها شطبت فعلاً.
So gab es zum Beispiel keinen dokumentierten Plan zur Aussonderung von Vermögensgegenständen, und Vermögensgegenstände mit einem Anschaffungswert von 95.000 Dollar befanden sich in einem ungesicherten Gang.
مثلا، لا توجد خطة موثقة للتصرف في الممتلكات، وكانت ممتلكات يبلغ سعرها 000 95 دولار موجودة في ممر غير محروس.
Wie ich bereits gesagt habe, normalerweise muss jemand in Kontakt kommen mit den Aussonderungen einer infizierten Person.
كما كنت أقول عادةً إذا إنتقلت العدوى تكون بسبب إفرازات جسم شخص مصاب
Ihre Aussonderungen könnten mich nicht weniger interessieren.
أنا ليس مهتم بشأن إفرازاتِك