der Europäer [pl. Europäer]
أورُوبِّيٌّ [ج. أوروبيين]
Beispiele
Europäer haben einen großen Einfluss auf die globale Kultur.
أوروبيون لهم تأثير كبير على الثقافة العالمية.
Viele Europäer reisen gerne in andere Länder.
يحب الكثير من الأوروبيين السفر إلى بلدان أخرى.
Die Europäer feiern viele verschiedene Feste und Traditionen.
يحتفل الأوروبيون بالعديد من الأعياد والتقاليد المختلفة.
Europäer legen großen Wert auf Umweltschutz.
يولي الأوروبيون أهمية كبيرة لحماية البيئة.
Die Europäer sind bekannt für ihre vielfältige Küche.
الأوروبيون معروفون بمطابخهم المتنوعة.
Der nordafrikanische Terror zieht Europa in Mitleidenschaft
الإرهاب في شمال إفريقيا يلحق الضرر بأوروبا
Die Mehrheit der in Europa festgenommenen Terrorverdächtigen stammt aus dem Maghreb.
كما أن غالبية المشتبه فيهم بالإرهاب والمعتقلين في أوروبا ينحدرون من أصولٍ مغاربية.
Der nordafrikanische Terror zieht Europa in Mitleidenschaft, seit algerische Extremisten Anschläge in Frankreich verübten.
هذا وقد ألحق إرهاب شمال إفريقيا الأذى بأوروبا منذ أن نفذ المتطرفون الجزائريون هجماتهم في فرنسا.
Auch der GSPC und sein Nachfolger unterhalten Ableger in Europa.
كذلك فإن الجماعة السلفية للدعوة والقتال وخليفتها يغذون أعقابهم في أوروبا.
'Import, Export, alles ist viel leichter geworden. Was ich heute aus China bestelle, ist zwölf Tage später bei mir im Laden', sagt ein Händler, der auf drei Quadratmetern 3000 Arten Bordüren aus Syrien, Europa und Fernost verkauft und weiter nach Jordanien liefert.
يقول أحد التجار الذي يتخذ من ثلاثة أمتار مربعةً منفذاً لبيع 3000 صنفٍ من حواشي النسيج المصنعة في سوريا وأوروبا والشرق الأقصى ثم يصدرها إلى الأردن: الاستيراد (في تونس: توريد) والتصدير، لقد غدى كل شيء أكثر سهولةٍ ويسراً. إن ما أطلبه اليوم من الصين، يصلني في متجري بعد اثني عشر يوماً.
Wenn die Demokratie in Arabien Freunde hatte, dann die Monarchen von Kuwait: Im Jahre 1752, als in Europa das Zeitalter des aufgeklärten Absolutismus anbrach, nahmen sich die Beduinen des Utub-Stammes einen gewissen Sabbah Bin Dshabir zum Emir.
إذا كانت للديمقراطية أصدقاء، فليس سوى أمراء الكويت: ففي عام 1752، عندما بدأ عهد الاستبداد في أوروبا، اختار بدو قبيلة عتوب صباح بن جابر أميراً لهم.
Die Integration der nach Europa eingewanderten Muslime sei längst kein Projekt mehr, sondern Realität, so Tariq Ramadan.
يعتقد طارق رمضان بأن قضية دمج المسلمين المهاجرين إلى أوروبا لم تعد منذ زمن مجرد خطة، بل واقعاً.
Bei einer Tagung traf der umstrittene Vertreter der europäischen Muslime auf den Philosophen Jürgen Habermas – und es wurde kontrovers über das Verhältnis Europa-Moderne-Islam diskutiert.
في أحد الاجتماعات التقى ممثل المسلمين الأوروبيين المثير للجدل بالفيلسوف يورجن هابرماس فدار نقاش جدلي حول علاقة أوروبا بالحداثة والإسلام.
Tariq Ramadan ging aus von Umfragen, die ergeben, dass 80 Prozent der in Europa lebenden Einwanderer aus muslimischen Ländern keine praktizierenden Moslems sind.
واستند رمضان في كلامه على استطلاعات للرأي أظهرت أن 80 في المائة من المهاجرين الذين يعيشون في أوروبا القادمين من بلدان إسلامية لا يلتزمون بتطبيق الشعائر الإسلامية.
Das ist nicht, so betont Ramadan mit hochgezogener Augenbraue, was die Europäer als europäischen Wert bezeichnen.
وأكد رمضان مستنكراً: إن هذه ليست القيم التي تتماشى مع يصفه الأوروبيون بالقيم الأوروبية.
Textbeispiele
- Und auch manch schräger Beitrag der neuen Ostler über die künftige Verfassung Europas zeigt: Sie müssen erst zusammenwachsen, diese Europäer. | - An der Humboldt-Universität lernt er Malayalam, eine Sprache, die rund 40 Millionen Menschen, aber kaum ein Europäer, sprechen. | - Sowohl die Europäer als auch die Amerikaner schicken in diesem Jahr Roboter zum Planeten Mars. | - Wenn die stabilitätsvernarrten Europäer sich mehr Veränderungsdynamik trauen und die USA von europäischer Nachhaltigkeit bei der Nachkriegsbetreuung lernen, könnte die arabische Welt noch Gefallen an der späten Modernisierung finden. | - Die Europäer dagegen denken über einen gemeinsamen EU-Blauhelmeinsatz nach, der als Keimzelle einer künftigen europäischen Armee wirken könnte. | - Europäer haben genug von Kriegen und Jahrhunderten von Konflikten. | - Das hat viele Europäer davon überzeugt, dass die US-Regierung sich hoffnungslos hinter einer von Gewalt und Macht geprägten Hobbeschen Sicht auf die Welt verschanzt hat. | - Europäer sind besorgt über die globale Erwärmung und andere Umweltprobleme. | - Die Europäer finden ihre Identität. | - Die Irak-Krise hat Europäer auf dem gesamten Kontinent vereint und ihnen ein klares Gefühl für ihre gemeinsamen Werte und Visionen gegeben. |
Meistens Bevor
- überzeugter Europäer | - überzeugte Europäer | - überzeugten Europäer | - erster Europäer | - meisten Europäer | - alleinreisender Europäer | - übrigen Europäer | - guter Europäer | - bester Europäer | - helvetisierten Europäer |
Meistens Nach
- Europäer sollten | - Europäer Asiaten | - Europäer müssten | - Europäer Japaner | - Europäer Jean Monnet | - Europäer Nordamerikaner | - Europäer nach meinem Geschmack | - Europäer uneins | - Europäer Weltbürger | - Europäer gleichgewichtiger |