unwiederbringlich [unwiederbringlicher ; am unwiederbringlichsten ]
Beispiele
Dieser Verlust ist unwiederbringlich
هذا الخسارة بلا رجعة
Da sie weg sind, sind meine Tage unwiederbringlich verloren.
منذ أن غادروا، أيامي ضاعت بلا رجعة
Dieser Fehler war unwiederbringlich und schadete seiner Karriere.
كان هذا الخطأ بلا رجعة وألحق ضررا بمهنته
Die Daten wurden unwiederbringlich gelöscht.
تم حذف البيانات بلا رجعة
Der Moment ist unwiederbringlich verloren.
اللحظة ضاعت بلا رجعة
Alles zusammen bildet ein System willkürlicher Kontrollmöglichkeiten der israelischen Armee über die palästinensische Bevölkerung, der durch das tägliche Schlangestehen und Warten eine unwiederbringliche Ressource gestohlen wird: Zeit.
تتيح كلّ هذه الإجراءات فرص فرض السيطرة التعسفية للجيش الإسرائيلي على المواطنين الفلسطينيين، الذين يُختلس منهم - من خلال وقوفهم اليومي في طوابير وانتظارهم أمام الحواجز - ما لا يمكن تعويضه: أي الوقت.
feststellend, dass die Zerstörung der Statuen in Afghanistan, insbesondere der einmaligen buddhistischen Skulpturen in Bamiyan, einen unwiederbringlichen Verlust für die gesamte Menschheit bedeuten würde,
وإذ تلاحظ أن تدمير التماثيل في أفغانستان، ولا سيما أعمال النحت البوذية الفريدة في باميان، تُمثل خسارة لا تُعوض للبشرية جمعاء،
Dennoch geht die biologische Vielfalt der Welt bestürzend schnell unwiederbringlich verloren, als Folge der groß angelegten Rodung und Brandrodung von Wäldern, der Übererntung von Pflanzen, des wahllosen Einsatzes von Pestiziden und anderen schwer abbaubaren toxischen Chemikalien, der Trockenlegung und Aufschüttung von Feuchtgebieten, des Verlusts von Korallenriffen und Mangroven, zerstörerischer Fischereipraktiken, der Klimaänderung, der Wasserverschmutzung und der Umwidmung von Wildgebieten für die landwirtschaftliche oder städtische Nutzung.
ورغم ذلك، يتلاشى التنوع البيولوجي في العالم تلاشيا لا مرد له بنسبة تدعو إلى القلق، وذلك بسبب اتساع نطاق إزالة الغابات وحرائقها؛ والإفراط في استغلال النباتات؛ والاستخدام العشوائي لمبيدات الآفات وغيرها من المواد الكيميائية السامة والثابتة؛ وتجفيف الأراضي الرطبة وردمها؛ واندثار الشُعب المرجانية وأشجار المنغروف؛ وانتشار الممارسات الضارة في مجال صيد الأسماك؛ وتغير المناخ؛ وتلوث المياه؛ وتحويل البراري إلى مناطق زراعية أو حضرية.
Insbesondere Lateinamerika hat es nicht vermocht, dem umfangreichen Raubbau der Wälder, der die natürlichen Lebensräume unwiederbringlich zerstört, Einhalt zu gebieten.
ولم تتمكن أمريكا اللاتينية بوجه خاص من وقف ارتفاع معدلات اجتثاث الأحراج مما يسبب تدهور المنظومة الإيكولوجية بصورة يتعذر عكس اتجاهها.
Insbesondere die Einstellung zum Washington Consensusscheint unwiederbringlich; sein “berühmtes Märchen” giltmittlerweile in den Gesellschaften der Region als indiskutabel,nachdem es nicht zum versprochenen Wohlstand geführt hat.
والحقيقة أن النظرة المرتبطة بإجماع واشنطن على نحو خاص تبدوغير قابلة للاسترجاع؛ لأن ذيول هذا الإجماع لم تعد مقبولة بين مجتمعاتالمنطقة بعد أن فشل في الوفاء بوعود الرخاء التي بذلها.
Das ist eine Zukunft, die das Leben auf der Erde, so wiewir es kennen, radikal und unwiederbringlich verändernwürde.
وهذا المستقبل يتسم بتغير جذري ولا رجعة فيه للحياة على الأرضكما نعرفها.
Wie sein eigener Körper hatte Arafats vertraute Weltbegonnen, langsam aber sicher zu verblassen und zu welken, unddamit einher ging ein unwiederbringlicher Verlust an Kontrolle.
وكما صار جسده إلى ذبول واضمحلال، فإن العالم الذي ألـِفَهعرفات كان يخبو ويتضاءل، وأفلت زمام السيطرة على نحو لا يمكنعلاجه.
Falls es je so etwas wie Chancengleichheit in der Weltwirtschaft gab, ist es damit heute vorbei: Die massiven Subventionen und Rettungspakete der USA haben alles verändert,vielleicht unwiederbringlich.
ولو كان الاقتصاد العالمي قد تمتع بأي قدر من الظروفالمتكافئة في أي وقت مضى، فإن هذا ما لم يعد متوفراً الآن: ذلك أنالإعانات الضخمة وعمليات الإنقاذ التي نفذتها الولايات المتحدة كانتسبباً في تغيير كل شيء، وربما على نحو لا رجعة فيه.
Eine Wiederholung dieser Strategie würde Israels Ruf in der Gemeinschaft der Nationen unwiederbringlich untergraben.
وإذا تكرر ذلك النهج من جانب إسرائيل فلا شك أنه سوف يؤدي إلىتقويض موقف إسرائيل ومكانتها في أسرة الأمم على نحو لا رجعةفيه.
Nicht gespeicherte Änderungen sind unwiederbringlich verloren.
ستضيع جميع التغييرات للأبد إذا لم تحفظ.
Synonyme
verloren, endgültig vergangen
Textbeispiele
- Ein Satz über Kinder: Was unwiederbringlich bedeuten mag, zeigt ein Kind, das, kaum aufgewacht, mit dem Tag endlich beginnen will, als gäbe es nur diesen. | - Nichts könne so unwiederbringlich wie ein Morgen dahin sein, wußte der Philosoph Walter Benjamin. | - Das Kohle-Zeitalter geht unwiederbringlich zu Ende. | - Das Kohle-Zeitalter geht unwiederbringlich zu Ende. +++ | - Wenn der Hirntod festgestellt ist, das heißt, wenn das Ganzhirn unwiederbringlich gestorben ist, eine Rückkehr ins Leben nicht mehr möglich ist, dann kann entnommen werden. | - Und wie es scheint, unwiederbringlich. | - Zugleich sind diese Fotos aber auch Ausdruck der Vergänglichkeit traditioneller Arbeits- und Produktionsmethoden, die auf der Schwelle zum neuen Jahrtausend unwiederbringlich verlorengehen. | - Verhältnisse waren das, die nun unwiederbringlich dahin sind. | - Und warum hält der Erreger - offenbar eine Art Eiweiß - Temperaturen aus, bei denen sich normalerweise jedes andere Eiweiß unwiederbringlich vernichten ließe? | - Deshalb hat man gewartet und gewartet - daß er noch einmal ansetzt und repariert, was anscheinend unwiederbringlich dahin ist. |
Meistens Bevor
- Urlaubsfilme unwiederbringlich | - Pflanzenarten unwiederbringlich | - Ökosystem unwiederbringlich | - Lebensfreude unwiederbringlich | - versäumt unwiederbringlich | - etwas unwiederbringlich | - dahin unwiederbringlich |
Meistens Nach
- unwiederbringlich zerstört | - unwiederbringlich dahin | - unwiederbringlich vorbei | - unwiederbringlich zerstören | - unwiederbringlich verlorengehen | - unwiederbringlich dahin sein | - unwiederbringlich verlorengegangen | - unwiederbringlich Verlorenes | - unwiederbringlich verlorene | - unwiederbringlich verschwunden |