Seine Hoffnungen waren nur illusionär und wurden nie Realität.
كانت آماله خيالية فقط ولم تصبح حقيقةً أبدًا.
Diese Pläne scheinen eher illusionär als realistisch.
تبدو هذه الخطط خيالية بدلاً من الواقعية.
Die Idee, dass wir alles kontrollieren können, ist illusionär.
الفكرة أننا نستطيع التحكم في كل شيء هي خيالية.
Einige betrachten die Liebe auf den ersten Blick als illusionär.
يعتبر بعض الناس الحب من النظرة الأولى خياليًا.
Manchmal kann Glück einfach nur illusionär sein.
أحيانا قد يكون السعادة مجرد خيال.
Bush hat Israel zudem die Position des Vorkämpfers im "Krieg gegen den Terror" zugeteilt und damit dessen extreme Rechte gestärkt. Angesichts solcher realen Freunde - wer bräuchte da noch illusionäre Feinde?
وبالإضافة إلى ذلك وضع جورج دبليو بوش إسرائيل في وضع المحارب المتقدِّم في "الحرب على الإرهاب" وعزَّز بذلك من حقوقها غير العادية. ونظرًا إلى مثل هذين الصديقين - يطرح السؤال فيما إذا المرء يحتاج إلى أعداء وهميين؟
Doch während der Ruf der USA weltweit Schaden nahm,erwiesen sich die angenommenen Vorteile hieraus für die Gegner Amerikas als illusionär.
ولكن رغم تضرر سمعة الولايات المتحدة في مختلف أنحاء العالم،إلا أن المزايا التي كان من المفترض أن يجنيها معارضو أميركا وخصومهامن ذلك تبين أنها لم تكن أكثر من وهم.
In nur 30 Jahren haben es Berlusconis Fernsehsendergeschafft, der italienischen Gesellschaft dieses illusionäre Erfolgsbild aufzuzwingen.
وفي غضون ثلاثين عاماً فقط تمكنت قنوات بيرلسكوني التلفزيونيةمن فرض هذه الصورة الوهمية للنجاح على المجتمع الإيطالي.
Das macht das Illusionäre und historisch zugleich Regressive der aktuellen russischen Politik aus.
وهذا يشكل العنصر الوهمي والرجعي في السياسية التي تتبناهاروسيا حاليا.