Die Inbrunst in seiner Stimme war kaum zu überhören.
كان من الصعب تجاهل الحماسة في صوته.
Mit großer Inbrunst verteidigte er seine Überzeugungen.
دافع عن معتقداته بحماسة كبيرة.
Sie tanzte mit einer Inbrunst, die den Raum zum Beben brachte.
رقصت بحماسة جعلت الغرفة تهتز.
Seine Inbrunst für Kunst war ansteckend.
كانت شغفه بالفن معدٍ.
Trotz seiner Inbrunst konnte er die Jury nicht überzeugen.
على الرغم من شغفه، لم يستطع إقناع اللجنة.
Politische Inbrunst ist, so scheint es, nicht aus dem Land Rousseaus und Dantons verschwunden.
يبدو أن الحماسة السياسية لم تتلاش في بلد روسو و دانتون.
Ein Großteil der emotionalen Kraft von Maos Revolutionstammte aus dem weit verbreiteten Gefühl, von den ausländischen Mächten ungerecht behandelt und gedemütigt worden zu sein. Unddiese revolutionäre Inbrunst wurde nie richtig begraben.
فلقد استمدت ثورة ماو قدراً كبيراً من قوتها العاطفية منالشعور الواسع الانتشار بالمعاملة غير العادلة والهوان من قِـبَلالقوى الأجنبية، ولم تنطفئ جذوة هذه الحماسة الثورية كما كان ينبغيلها قط.
Der Traum vom Frieden, die nationalistische Inbrunst unddie angebliche religiöse Erlösung, die Israels politische Kämpferein halbes Jahrhundert lang beseelt hatten, sind verschwunden undwurden durch einen resignierten Pragmatismus ersetzt.
لقد ولت أحلام السلام، والمشاعر القومية، والخلاص الدينيالمزعوم، وكل ما كان يحرك المقاتلين السياسيين لأكثر من نصف قرن منالزمان، وحل محل كل ذلك توجه براجماتي عملي مذعن.
Sie war die 6., die mit Inbrunst auf Mussolinis Leiche gespuckt hat. Ok.
هي كانت، تحب، الاشخاص الستة .الذين بصقوا على جسد "موسلينى" المعلق
Voll Inbrunst beten sie zu dir, erhöre, dass Glaube nicht sich in Verzweiflung kehre.
ثم صلى إدع الله ألا يحول إيمانك إلى يأس
Endlich bereit, voller Inbrunst, den alten Eid zu schwören:
لأن يُقْسموا القَسَم القديم