Die Verschiedenartigkeit der Kulturen macht unsere Welt reicher.
تجعل تنوع الثقافات عالمنا أكثر ثراءً.
Wir schätzen die Verschiedenartigkeit in unserer Gesellschaft.
نحن نقدر التنوع في مجتمعنا.
Die Verschiedenartigkeit der Tierarten ist in diesem Ökosystem beeindruckend.
تنوع أنواع الحيوانات في هذا النظام البيئي مدهش.
Ich liebe die Verschiedenartigkeit der Bücher in meiner Bibliothek.
أنا أحب التنوع في الكتب الموجودة في مكتبتي.
Die Verschiedenartigkeit der Religionen muss respektiert werden.
يجب احترام التنوع في الأديان.
betont, dass der Zugang zu zuverlässigen, erschwinglichen, wirtschaftlich tragfähigen, sozial- und umweltverträglichen Energiedienstleistungen und -ressourcen zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung verbessert werden muss, und zieht dabei die Verschiedenartigkeit der Umstände, der nationalen Politiken und der spezifischen Bedürfnisse der Entwicklungs- und Transformationsländer in Betracht;
تشدد على الحاجة إلى تحسين سبل الحصول، لأغراض التنمية المستدامة، على خدمات وموارد طاقة يمكن التعويل عليها وتحمل نفقاتها وتكون مجدية من الناحية الاقتصادية ومقبولة من الناحية الاجتماعية وسليمة من الناحية البيئية، وتأخذ في اعتبارها تنوع الحالات وتباين السياسات الوطنية والاحتياجات المحددة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
Die Verschiedenartigkeit der gegenwärtigen Krisen erfordert flexible, strategische und systemweite Maßnahmen, die die Bereitstellung von Nothilfe mit der Suche nach dauerhaften Lösungen verknüpfen.
واتساع وتنوع الأزمات الحالية يتطلبان استجابة مرنة واستراتيجية على نطاق المنظومة، تربط توفير المساعدة في حالات الطوارئ بالبحث عن حلول مستدامة.