Er bewunderte ihre Tugendhaftigkeit und Reinheit.
كان يعجب بتعففها ونقائها.
Tugendhaftigkeit ist ein wesentlicher Bestandteil des Charakters.
التعفف هو جزء أساسي من الشخصية.
Sie zeichnete sich durch ihre Tugendhaftigkeit und Integrität aus.
تميزت بتعففها ونزاهتها.
Ihr Verhaltenskodex ist von Tugendhaftigkeit und Ehrlichkeit geprägt.
شيفرة سلوكها مليئة بالتعفف والصدق.
Tugendhaftigkeit und Respekt sind wichtige Werte in unserer Gesellschaft.
التعفف والاحترام هما قيمتان مهمتان في مجتمعنا.
Daher versuchte die "Mutawa`ah" – die Religionspolizei des Ausschusses für die "Verbreitung von Tugendhaftigkeit und die Verhinderung von Lastern" – mit Stöcken bewaffnet und von in die Luft feuernden Polizisten unterstützt, die Pilger auseinander zu treiben. Diese widersetzten sich.
ولذلك حاول "المطوعين" – رجال الشرطة الدينية من هيئة "الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر" – تفرقة الحجاج مستخدمين هراوتهم وبمساندة رجال الشرطة الذين أطلقوا الأعيرة النارية في الهواء. أبدى الحجاج مقاومة.
So machen sie es wie der Heilige Augustinus: Sieversprechen Tugendhaftigkeit, aber erst nächstes Jahr.
ولكن خشية حزب العمال من السوق أعظم من أن تسمح له بالتصريحبذلك علنا.
Es mag ein Gefühl der Tugendhaftigkeit aufkommen, doch dienutzlose Symbolhaftigkeit der Aktion offenbart genau, was am Wohlfühl- Umweltbewusstsein von heute nicht stimmt.
فقد تلهم هذه الفكرة بعض المشاعر الفاضلة، ولكن رمزيتهاالعقيمة تكشف بالضبط عن العيب في الشعور بالارتياح والرضا عن الذاتالذي تبثه نزعة حماية البيئة.
Während einer noch nicht lange zurück liegenden Anhörungvor einem Untersuchungsausschuss des polnischen Parlamentsantwortete ein Funktionär auf die einfachsten Sachfragen wiederholtmit der Phrase „ Ich kann mich nicht erinnern.“ Als man ihneindringlichst nach dem Grund für sein schlechtes Gedächtnisbefragte, meinte er ungehalten: „ Warum muss ich mich in einem Landan Dinge erinnern, in dem sich nicht einmal der Präsident daranerinnert, ob er sein Studium abgeschlossen hat?“ Der früherpolnische Präsident Aleksander Kwasniewski hatte offensichtlicheine perverse Lektion in Sachen Tugendhaftigkeit erteilt.
أثناء جلسة استماع انعقدت مؤخراً أمام لجنة تحقيق تابعةللبرلمان البولندي، أجاب أحد موظفي الدولة على أبسط الأسئلة بترديدهذه العبارة: "أنا لا أتذكر". وحين هوجم بشأن ذاكرته الضعيفة أجاببنفاذ صدر: "لماذا تتوقعون مني أن أتذكر كل شيء في بلد حيث لا يتذكرالرئيس ما إذا كان قد تخرج في الجامعة؟".
Die Tugendhaftigkeit ihrer „ Partei“ oder Clique bedarf inihren Augen keinerlei komplexer Rechtfertigung; sie stehe für die„amerikanischen Werte“, während Kritiker lediglich eine „objektive Apologetik“ für die „ Feinde der Freiheit“ böten.
ولا تحتاج فضيلة "حزبهم" أو عشيرتهم إلى تفسيرات أو تبريراتمعقدة: فهي ترمز إلى "التقاليد الأميركية"، بينما لا يقدم المنتقدونسوى "أعذار موضوعية لأعداء الحرية".
Tugendhaftigkeit gewährleistete Harmonie zwischen Menschund Natur, sowie Gehorsam innerhalb einer mehrschichtigen Gesellschaft. Ein konfuzianischer Klassiker formuliert es so: Verfügt der Herrscher über Tugend, wird er das Volkbekommen.
وكانت الفضيلة بمثابة الضمان للتآلف والانسجام بين الإنسانوالطبيعة، كما كانت مسوغاً للطاعة في ظل مجتمع طبقي.
Die Idee, dass eine selbsternannte Reihe von Aktivistenzusammen mit einigen Regierungen und internationalen Behördenbestimmen kann, was ein Unternehmen durch seine CSR tun sollte,steht im Widerspruch zur liberalen Vorstellung, dass wir Tugendhaftigkeit fordern sollten, aber nicht auf eine bestimmte Artund Weise.
وأن يكون بوسع مجموعة من الناشطين الذين نصبوا أنفسهم،بالتعاون مع بعض الحكومات والهيئات الدولية، أن يقرروا ماذا يتعين علىأي شركة أن تفعل على سبيل المسؤولية الاجتماعية للشركات، فهو أمريتناقض مع مفهوم الليبرالية الذي يلزمنا بالسعي إلى الفضيلة ولكن ليسبطريقة محددة سلفا.
Daher versuchte die Mutawa’ah – die Religionspolizei des Ausschusses für die Verbreitung von Tugendhaftigkeit und die Verhinderung von Lastern – mit Stöcken bewaffnet und von in die Luft feuernden Polizisten unterstützt, die Pilger auseinander zutreiben.
وعلى هذا فقد حاول المطوعين (موظفي الشرطة الدينية التابعةلهيئة الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر) المسلحين بالعصي، وبمساندةأفراد من الشرطة الذين أطلقوا الأعيرة النارية في الهواء، تفريقالحجاج.
Die Hoffnung besteht darin, dass die Märkte Tugendhaftigkeit, die als Sparsamkeit definiert wird,belohnen.
والأمل هنا هو أن تكافئ الأسواق الاستقامة، التي تُعَرَّفباسم التقشف.
Immer noch diese falsche Tugendhaftigkeit?
جنونكِ أكثر من جنون صاحب المبادئ