Auch die schrittweise Annäherung der Ukraine an die EU will Merkel
unterstützen. Aber es gebe keinen Automatismus für die Mitgliedschaft, betonte
sie.
كما ترغب ميركل أيضاً في دعم عملية تقريب أوكرانيا من الاتحاد الأوروبي، وأكدت على أن الانضمام
لا يحدث بصورة تلقائية.
Natürlich ist all dies kein Freibrief für Rechtsradikalismus, für Antisemitismus, Schwulenhass, Deutschenfeindlichkeit, Rassismus und Islamismus. Auch gibt es keinen Automatismus nach dem Motto: So was kommt von so was. Und tatsächlich nehmen die meisten – vor allem Frauen und Ältere – ihr Elend hin.
كل ذلك لا يبرر بطبيعة الحال تقوية ساعد تيارات اليمين المتطرف ومعاداة السامية وكراهية ذوي المثلية الجنسية ولا يبرر العنصرية ونشاط الإسلام المتشدد. كما أنه لا توجد علاقة تلقائية وفقا لمقولة "هذا الوضع يولد ذلك الوضع...". مع ذلك فإن أغلب الرازحين تحت وطأة هذه المعطيات القاسية يتقبلون وضعهم المزري هذا كما لو كان أمرا حتميا، الأمر الذي يسري خاصة على النساء والكبار في السن منهم.
Wir müssen von der Übertragung über die Assoziation zum Automatismus gelangen.
السر يكمن في الإنتقال من الترجمه وصولا للتفكير المباشر بها ...ثم التصرف التلقائي
- Könnten Sie aufhören zu singen? - Musikalischer Automatismus.
هلاّ توقّفتِ عن الغناء؟ - تلقائيّةٌ موسيقيّة -
Wir müssen von der Übertragung über die Assoziation zum Automatismus gelangen.
السر يكمن في الإنتقال من الترجمه وصولا للتفكير المباشر بها ...ثم التصرف التلقائي لا حاجه للإنضباط الشخصي فاللغه تصدر من هنا , وليس من هنا
Es ist ein Automatismus. Ich weiß.
إنه أمر معتاد - أعلم ذلك -