grau [grauer ; am grauesten / grausten ]
Beispiele
Der Himmel ist grau.
السماء رمادية.
Deine Haare werden langsam grau.
شعرك يصبح رماديًا ببطء.
Diese Hose ist in grau erhältlich.
هذا البنطلون متوفر باللون الرمادي.
Er trug einen grauen Anzug zu dem Fest.
كان يرتدي بدلة رمادية للحفل.
Die Wände sind grau gestrichen.
الجدران مطلية باللون الرمادي.
Lühr trägt Jeans, ein graues Jackett, und er ist frisch rasiert.
لور يرتدي بنطلونا من الجينز وسترة (جاكت) رمادية اللون ويبدو لتوه حليقاً.
Auschwitz wurde Chiffre für ein neues, überzeitliches Grauen des Menschen vor sich selbst und für den Zweifel an Gott, der solches zuließ.
وآوشفيتز أصبح رقما جديدا غير مرتبط بالزمن عن وحشية الإنسان أمام نفسه وعن شكوكه بالله الذي سمح بارتكاب مثلها.
Zusammen mit allen anderen Ländern werden die Vereinten Nationen in der Lage sein, Beschlüsse durchzusetzen, die das Grauen des Krieges verhindern oder lindern können.
يمكن للأمم المتحدة بالتعاون مع باقي أمم العالم أن تفرض قرارات تسمح بتلافي الحروب أو بتقليل .شرورها
Die Zeit, als wir noch heftig darüber diskutierten, ob deutsche Soldaten jenseits des NATO-Gebiets überhaupt etwas zu suchen haben, scheint eine graue Vorzeit zu sein.
يبدو أن الزمن الذي احتدم فيه الجدل حول مشاركة الجيش الألماني خارج بلدان حلف شمال الأطلسي، قد ولى.
Mit seiner Ehefrau und seinem kleinen Sohn lebt er bei München und auf Mallorca. Eigentlich läuft alles bestens, doch Maffay ist ein Getriebener. Vielleicht sei seine Vergangenheit auch ein bisschen Schuld daran, meint er. Die Kindheit im damals kommunistischen Rumänien hat Spuren hinterlassen. In Rumänien war alles grau, erinnert er sich. Individualität war nicht erwünscht. Er wollte ausbrechen.
يعيش مافاى مع زوجته وأبنه بين ميونخ ومايوركا. تسير حياته في الواقع على أتم حال، إلا إن مافاى شخص قلِق. ربما يرجع السبب إلى حياته الماضية. إن طفولته التي قضاها في رومانيا الشيوعية تركت أثرها على شخصه. يتذكر مافاى أن كل شيء في رومانيا كان رمادياً. الفردية كانت أمراً غير مرغوب فيه، لذا كان يريد الانفجار.
Einmal gelang es einigen Ehefrauen, den Gestalten in den grauen Pyjamas etwas zuzurufen, als sie aus dem Gebäude des Revolutionsgerichts zurück zu den Gefängnisfahrzeugen geführt wurden.
وتمكَّنت بعض زوجات المتَّهمين ذات مرة من الهتاف ببعض العبارات لأزواجهن الذين كانوا يرتدون بيجامات رمادية اللون، وذلك عندما كان يتم اقتيادهم من مبنى محكمة الثورة إلى مركبات السجن.
Im Volksmund wird er die graue Eminenz genannt. Wenn es darauf ankommt, scheut er vor keinem Verbrechen zurück. Zahlreiche Mordattentate seien, so die vorherrschende Meinung im Volk, in seinem Auftrag ausgeführt worden.
يطلق عليه في اللهجة الشعبية لقب "سماحة" الموجِّه الخفي. وهو لا يتوجس من اقتراف أيّة جريمة إذا ما اقتضت الضرورة. لقد تم تنفيذ العديد من الاغتيالات بتكليف منه، حسب الرأي الشائع بين الشعب الإيراني.
Zehn Monate vor den Parlamentswahlen liegt die Graue-Wölfe-Partei MHP Umfragen zufolge bei 15 Prozent der Stimmen. Besonders unter türkischen Jugendlichen ist rechtsradikale Gesinnung wieder salonfähig – das Internet entwickelt sich zu einem Marktplatz für türkische Jungfaschisten.
قبل الإنتخابات البرلمانية بعشرة شهور بلغ نصاب حزب الذئاب الرمادية حسب الإستفتاء العام خمسة عشر في المائة من الأصوات. وهذه الروح الراديكالية أصبحت على وجه الخصوص سائغة بين الشباب التركي، وتطورت صفحات الإنترنيت إلى ساحة للفاشيين الشباب.
Gerüchte besagen sogar, dass die grauen Eminenzen, die im Hintergrund die Fäden der Macht in der Hand halten, bereits seinen Sturz planen.
وهناك حتى شائعات تتناقل بأن أصحاب السلطة الحقيقية الناشطين من وراء الكواليس قد بدءوا يخططون لعزله من منصبه.
Die AIS erkannte im Sommer 1997, dass aufgrund der in jenem Jahr explosionsartig zunehmenden Kollektivmassaker für die vor allem die GIA die Verantwortung übernahm die Perspektiven für einen Regimewechsel mehr und mehr verbaut schien. Denn die Bevölkerung wandte sich mit Grauen von den gewalttätigen Islamisten ab.
ولقد لاحظ جيش الانقاذ في صيف عام 1997 تراجع أفق امكانية التغيير السياسي للنظام القائم، هذا على أثر المجازر الجماعية التي انتشرت بشكل مريع في تلك السنة – والتي كانت تقع مسئوليتها على الجماعات الاسلامية المسلحة. وتراجع بالطبع السكان بامتعاض عن التعامل مع القوى الاسلامية.
Synonyme
karg, öde | unauffällig, unscheinbar
Textbeispiele
- Das ist Sixtus V. Sein langes, überhohes Gesicht scheint grau, verwittert und formlos wie ein Stein, mit drei Hammerschlägen gemodelt. | - Sein weisses Gesicht wird grau wie Stein. | - "Ich finde das schön, Weiß und Grau", erwiderte ich und konnte es nun doch nicht unterdrücken, scheinbar harmlos zu wiederholen: "Recht hübsch grau und sehr, sehr weiß! | - Nein, es ward alles langweilig, garstig, grau, was jener Mann hervorbrachte. | - Alle irdischen Späßchen erlöschen hier glanzlos, und Fragen, grau und groß wie die Felsen, wachsen vor dir auf: Mensch, woher... | - Es ist grau, so weit du schaust. | - In diesem Augenblick sah der grau gekleidete Herr Bendemann mit dem überhängenden roten Schnurrbart aus wie der lichte Erzengel Gabriel, und Asmus stotterte: | - Seine Gesichtsfarbe war grau geworden, und wie Frau Rebekka mit Kümmernis erzählte, schlief er den größten Teil des Tages. | - Noch liegt es grau zwischen den grünen und silbernen Bergen, zwischen den Höhen des Goldes und den Hügeln der Röte. | - Und sah aus einem Kranze solcher Tannen den grau zerfallenen Turm einer zerfallenen Burg schimmern. |
Meistens Bevor
- Katzen grau | - Haare grau | - schwarz grau | - Haar grau | - Schläfen grau | - in Ehren grau | - ziemlich grau | - ocker grau | - Naßkalt grau | - blau grau |
Meistens Nach
- grau geworden | - grau melierten | - grau melierte | - grau meliert | - grau verputzten | - grau gewordenen | - grau meliertem | - grau melierter | - grau gefärbt | - grau gestrichenen |