Ihre Empfänglichkeit für neue Ideen ist lobenswert.
جدير بالثناء استعدادك لقبول الأفكار الجديدة.
Er zeigte eine hohe Empfänglichkeit für Kritik und Ratschläge.
أظهر استعدادًا كبيرًا لتلقي النقد والنصائح.
Ich bewundere ihre Empfänglichkeit für kulturelle Unterschiede.
أنا أعجب بقدرتها على استيعاب الفوارق الثقافية.
Kinder haben eine natürliche Empfänglichkeit für Sprachen.
الأطفال لديهم استعداد طبيعي لتعلم اللغات.
Er zeigte keine Empfänglichkeit für unsere Anliegen.
لم يظهر أي استعداد لاستيعاب مشاكلنا.
Trotzdem kommt die jüngste Zurückweisung chinesischer Bemühungen, in den USA zu investieren, zu einem Zeitpunkt, wo einan Kapital und Jobs armes Amerika (die Arbeitslosigkeit in den USAliegt derzeit über 10%) klar von mehr Empfänglichkeit gegenüber Investitionen aus dem kapitalreichen China profitierenkönnte.
بيد أن هذا الصد الأخير للجهود الصينية للاستثمار في الولاياتالمتحدة يأتي في وقت حيث كان بوسع الولايات المتحدة المفتقرة إلى رأسالمال والقدرة على توفير فرص العمل الجديدة (تجاوزت معدلات البطالة فيالولايات المتحدة 10%) أن تستفيد كثيراً من استقبال الاستثماراتالصينية التي تتمتع بوفرة من رأس المال.
Durch den Markt für Konsumgüter ist die menschliche Rangordnung nicht mehr das Ergebnis sozialer Normen und Ansichtenüber Gerechtigkeit, sondern zum Produkt der Empfänglichkeit für Marktkräfte geworden.
إن سوق السلع الاستهلاكية تجعل من مراتب الحالة الإنسانيةنتاجاً للقدرة على الاستجابة لقوى السوق أكثر من كونها نتيجة للقواعدالاجتماعية والتفسيرات السائدة للعدالة.
Bereits heute wird die Zusammensetzung von etwa 500.000 DNA- Bausteinen ( Einzel- Nukleotid- Polymorphismen) routinemäßiganalysiert, die über die gesamte Länge der DNA verbreitet sind undmit bestimmten körperlichen und verhaltensmäßigen Charakteristikenoder Empfänglichkeiten für Krankheiten korrelieren.
ان هناك فعليا اختلافات في تركيب حوالي 500 الف من لبناتالحمض النووي ( الاشكال المتعددة للنيوكليوتايد الواحد) والمنتشرة علىطول الحمض النووي والمتعلقة بخصائص جمسانية وسلوكية او قابلية للامراضحيث يتم تحليلها بشكل منتظم .