Beispiele
Ethos bildet das Fundament einer gut funktionierenden Gesellschaft.
الأخلاق تشكل أساسًا لمجتمع يعمل بشكل جيد.
Dein persönliches Ethos beeinflusst, wie du Entscheidungen triffst.
الأخلاق الشخصية تؤثر في كيفية اتخاذك للقرارات.
Das Ethos unserer Firma ist es, immer ehrlich und transparent zu agieren.
الأخلاق التي تتبعها شركتنا هي أن تكون دائمًا صادقة وشفافة في العمل.
Ein starker Sinn für Ethos kann zu positiven Änderungen in der Gesellschaft führen.
الشعور القوي بالأخلاق يمكن أن يؤدي إلى تغييرات إيجابية في المجتمع.
Es ist wichtig, Ethos in unseren täglichen Leben zu praktizieren.
من الضروري ممارسة الأخلاق في حياتنا اليومية.
Das Grundproblem in allen jungen osteuropäischen Demokratien ist das mangelnde politische Ethos.
إن المشكل الأساسي الذي تعاني منه الديمقراطيات الحديثة في أوروبا الشرقية، هو قلة المسؤولية الأخلاقية للسياسيين هناك.
Ziel des Seminars ist die Prävention von Verbrechen gegen die Menschlichkeit. Leitgedanke ist ebenfalls, über die Auseinandersetzung mit dem Holocaust in der Schule das Ethos eines europäischen Staatsbürgertums zu vermitteln.
تهدف حلقة البحث إلى منع الجرائم ضد الإنسانية. كما كانت الفكرة الأساسية التي ناقشتها حلقة البحث هي تلقين مبدأ آداب وأخلاق المواطنة الأوروبية من خلال الحوار حول الهولولكوست داخل المدارس.
Auf einer der einschlägigen Websites der arabischstämmigen Bewohner Irans, die sich bezeichnenderweise "Arabistan" nennt, lässt sich die Entstehung eines national-religiösen Ethos auch daran beobachten, dass die getöteten Aktivisten des ahwazischen Widerstands als "Märtyrer der Intifada gegen Iran" verehrt werden.
من الممكن في موقع يطلق عليه اسم "عربستان" من بين المواقع المعنية بهذا الصدد على الإنترنت، التي يرعاها بعض من سكان إيران ذوي الأصول العربية، ملاحظة تكوّن روح شعبية ذات صبغة قومية دينية من خلال تكريم القتلى من ناشطي المقاومة الأحوازية بوصفهم بصفة "شهداء الانتفاضة على إيران".
Der israelisch-palästinensische Konflikt ist dennocheinzigartig: Entweder ist der sechs Jahrzehnte dauernde Stillstandnicht untragbar genug oder die Parteien bezahlen lieber den Preisdes Konflikts, als ihr nationales Ethos zu beschädigen.
بيد أن الصراع الإسرائيلي الفلسطيني رغم كل ذلك صراع فريد مننوعه: فإما أن يكون الطريق المسدود الذي وقف عنده الطرفان طيلة ستةعقود من الزمان لم يكن مؤلماً بالقدر الكافي، أو أنهما يفضلان تكبدثمن الصراع المستمر على التنازل عن حُرمة الروح الوطنية.
Er beklagt, dass vor allem die Japaner sehr an der Idee des„ Japanisch- Seins” hängen, wodurch es möglich wäre, dass Japan der„letzte wahre Held“ eines sterbenden Ethos werden könnte.
وهو يعرب عن أسفه لأن اليابانيين مغرمون على نحو خاص بفكرةالقومية "اليابانية"، الأمر الذي ربما يجعل من اليابان "البطل الأخير"لفلسفة محتضرة.
Es baut auf einem starken, rechtlich verankerten (wenn auchnie perfekten) Ethos der Geschlechtergleichberechtigung auf, dervon Anfang an für den Zionismus typisch war.
وهي تقوم على ثقافة قوية وراسخة قانوناً (وأن لم تكن كاملة)من المساواة بين الجنسين، وهي الثقافة التي جسدت الصهيونية منذبداياتها الأولى.
Aber diese zögerliche Akzeptanz einer gewissen Normalitätin den Beziehungen zu seinen Nachbarn war immer schon anfällig fürden plötzlichen Wiederausbruch von Russlands berühmt irrationaler„ Derschawa“ – eines aggressiven Ethos, das den Staat glorifiziertund seine Stärke aus der Ausnutzung von Schwächen der anderenbezieht.
لكن هذا القبول المتردد لقدر معين من التطبيع في علاقاتها معجيرانها كان دوماً عرضة لنوبات مفاجئة من الغطرسة الروسية الطائشةالشهيرة ـ التي تحرك نزعات عدوانية تمجد الدولة وتؤكد على قوتها عنطريق مداهمة كل نقطة ضعف.
NEW YORK: In dem Film Wall Street von 1987 tat die Figurdes Gordon Gekko den berühmten Auspruch: „ Gier ist gut.“ Geckos Credo war das Ethos eines Jahrzehnts der Exzesse in den Unternehmenund im Finanzsektor, das Ende der 1980er Jahre mit dem Zusammenbruch des Junk- Bond- Marktes und der Sparkassenkrise in den USA endete.
نيويورك ـ في فيلم وال ستريت (1987)، يعلن جوردون كيكو فيجملة شهيرة أن "الجشع أمر طيب". والواقع أن عقيدته تحولت إلى طبيعةغالبة على عقد كامل من التجاوزات في قطاع الشركات والقطاع الماليوالتي انتهت في أواخر ثمانينيات القرن العشرين بأزمة سوق سنداتالمضاربة وأزمة المدخرات والقروض.
Gestützt würden ihre Anstrengungen dabei durch die Neuorientierung der öffentlichen Institutionen (und der Regierungsführung im weiteren Sinne): weg von einer Gesellschaft,in der nur die wenige Privilegierte profitierten, hin zu einem Ethos des Dienstes an allen Bürgern des Landes.
وكان المفترض أن تدعم جهودها عملية إعادة توجيه المؤسساتالعامة (والحكم على نطاق أوسع) بعيداً عن محاباة القِلة المتميزةوانطلاقاً من روح توفير الخدمات لجميع المواطنين في البلاد.
Eine neue Verfassung, die die Minderheitenrechte und dasgrundlegende Ethos des Landes schützt, sollte entworfen werden, undalle politischen Parteien sollten nach Regeln operieren, die Transparenz und ein Bekenntnis zu demokratischen Verfahrengewährleisten.
ولابد من وضع دستور جديد يحمي حقوق الأقليات ويعكس الروحالحقيقية للبلاد، ويتعين على كل الأحزاب السياسية أن تعمل وفقاًللقواعد التي تضمن الشفافية والالتزام بالعملية الديمقراطية.
Textbeispiele
- Er lebte dieses alte Ethos des Wissenschaftlers: Wenn ein wissenschaftliches Problem stand, dann konnte man nicht schlafen, ehe man einen Ansatz für die Lösung dieses Problems hatte. | - Ohne Ethos, ohne Entwurf, ohne Führung: So stellt sich die Sozialdemokratie dar. 25 Prozent der Arbeiter verloren, 14 Prozent der Gewerkschafter, alle an die Union, die noch dazu in den so genannten mittleren und unteren sozialen Schichten punktet. | - Doch Springsteens Ethos und seine Begabung wurden unterschätzt. | - Was man für die damaligen Rebellen, verunglimpft als "Attentäter", besonders anführen kann, ist ihr Ethos. | - Auch für sein jetziges Amt scheinen Berufsverständnis und Ethos eines Arztes prägend zu sein. | - Wie ein Funke springt dieses Ethos schließlich hinüber auf Yorck, den Kalkulierer und Zauderer. | - Es scheint mitunter so, als ob Beethoven sich die widerspruchsvolle Aufgabe gestellt habe, das Pathos mit den Mitteln des Ethos' sich aussprechen zu lassen. | - Nachdem aber die Kunst des Ethos, dieselben gewöhnlichen Zustände und Stimmungen in hundertfacher Wiederholung dargestellt hatte, gerieth sie, trotz der wunderbarsten Erfindsamkeit ihrer Meister, endlich in Erschöpfung. | - Raschke stand auf. "Wenn Ihre Worte meinen, daß derjenige weniger Ethos besitzt, der dem Struvelius noch die Hand drückt, so entgegne ich Ihnen, daß ich dieser Mann bin, und daß mich diese Handlung noch keinen Augenblick vor mir selbst gedemütigt hat. | - Heinrich Mann war in den Jahren der Weimarer Republik auf etwas anderes aus als auf die Chimäre eines so genannten "bürgerlichen Ethos", das ohnehin bald genug vor Hitler kapitulieren und sich zur Volksgenossenschaft bekennen sollte. |
Meistens Bevor
- journalistisches Ethos | - ärztlichem Ethos | - protestantischem Ethos | - wissenschaftliches Ethos | - journalistische Ethos | - ärztlichen Ethos | - beruflichen Ethos | - berufliches Ethos | - soldatischen Ethos | - soldatische Ethos |
Meistens Nach
- Ethos Opfermut | - Ethos jenseits | - Ethos unvereinbar | - Ethos zusammenbrach | - Ethos geprägt |