die Rundfunkstation [pl. Rundfunkstationen]
Beispiele
Ich arbeite bei einer Rundfunkstation.
أنا أعمل في محطة الراديو.
Die Rundfunkstation sendet jeden Tag Nachrichten.
تبث محطة الراديو الأخبار كل يوم.
Er begann seine Karriere bei einer lokalen Rundfunkstation.
بدأ مسيرته المهنية في محطة راديو محلية.
Die Rundfunkstation hat ihre Sendefrequenz geändert.
تغيرت محطة الراديو ترددها.
Die Rundfunkstation hat viele Hörer.
محطة الراديو لديها الكثير من المستمعين.
nimmt Kenntnis von den Anstrengungen, die die Hauptabteilung Presse und Information derzeit unternimmt, um Rundfunkstationen auf der ganzen Welt direkt mit Programmen in den sechs Amtssprachen sowie in Portugiesisch und nach Möglichkeit in anderen Sprachen zu versorgen, und betont in diesem Zusammenhang, dass die Informationstätigkeit der Vereinten Nationen von Unparteilichkeit und Objektivität geprägt sein muss;
تلاحظ الجهود الحالية التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام من أجل توزيع البرامج مباشرة على محطات البث الإذاعي في جميع أنحاء العالم، باللغات الرسمية الست بالإضافة إلى اللغة البرتغالية، وبلغات أخرى كذلك حيثما أمكن، وتؤكد، في هذا الصدد، ضرورة توخي التجرد والموضوعية فيما يتعلق بالأنشطة الإعلامية للأمم المتحدة؛
nimmt Kenntnis von den Anstrengungen, die die Hauptabteilung Presse und Information derzeit unternimmt, um Rundfunkstationen auf der ganzen Welt direkt mit Programmen in den sechs Amtssprachen sowie in Portugiesisch und nach Möglichkeit in anderen Sprachen zu versorgen, und betont in diesem Zusammenhang, dass die Informationstätigkeit der Vereinten Nationen von Unparteilichkeit und Objektivität geprägt sein muss;
تلاحظ الجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام من أجل توزيع البرامج مباشرة على محطات البث الإذاعي في جميع أنحاء العالم، باللغات الرسمية الست، مع إضافة اللغة البرتغالية وكذلك لغات أخرى حيثما أمكن، وتؤكد في هذا الصدد، على ضرورة توخي التجرد والموضوعية فيما يتعلق بالأنشطة الإعلامية للأمم المتحدة؛
Zur Zeit wird ein Pilotprojekt durchgeführt, das es dem Rundfunksender der Vereinten Nationen (United Nations Radio) ermöglichen wird, täglich 15-minütige Nachrichtenbulletins in allen sechs Amtssprachen zu produzieren und an Rundfunkstationen weltweit zu verteilen.
ويجري حاليا إعداد مشروع ريادي ستتمكن إذاعة الأمم المتحدة بفضله من إخراج وبث نشرات إخبارية يومية بكل اللغات الرسمية الست، مدتها 15 دقيقة، توجِّهها إلى محطات الإذاعة في جميع أنحاء العالم.
vermerkt die Anstrengungen, die die Hauptabteilung Presse und Information derzeit unternimmt, um Rundfunkstationen auf der ganzen Welt direkt mit Programmen in den sechs Amtssprachen sowie in Portugiesisch und Swahili und nach Möglichkeit in anderen Sprachen zu versorgen;
تلاحظ الجهود الحالية التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام من أجل توزيع البرامج مباشرة على محطات البث الإذاعي في جميع أنحاء العالم باللغات الرسمية الست بالإضافة إلى اللغة البرتغالية واللغة الكيسواحيلية، وبلغات أخرى حيثما أمكن؛
nimmt Kenntnis von den Anstrengungen, die die Hauptabteilung Presse und Information derzeit unternimmt, um Rundfunkstationen auf der ganzen Welt direkt mit Programmen in allen sechs Amtssprachen zu versorgen, und betont in diesem Zusammenhang, dass die Informationstätigkeit der Vereinten Nationen von Unparteilichkeit und Objektivität geprägt sein muss;
تحيط علما بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام لبث البرامج مباشرة إلى محطات الإذاعة في جميع أنحاء العالم باللغات الرسمية الست، وتشدد في هذا الصدد على ضرورة التزام الحياد والموضوعية فيما يتعلق بالأنشطة الإعلامية للأمم المتحدة؛
nimmt Kenntnis von den Anstrengungen, die die Hauptabteilung Presse und Information derzeit unternimmt, um Rundfunkstationen auf der ganzen Welt direkt mit Programmen in den sechs Amtssprachen sowie in Portugiesisch und nach Möglichkeit in anderen Sprachen zu versorgen;
تلاحظ الجهود الحالية التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام من أجل توزيع البرامج مباشرة على محطات البث الإذاعي في جميع أنحاء العالم، باللغات الرسمية الست بالإضافة إلى اللغة البرتغالية، وبلغات أخرى كذلك حيثما أمكن؛
nimmt Kenntnis von den Anstrengungen, die die Hauptabteilung Presse und Information derzeit unternimmt, um Rundfunkstationen auf der ganzen Welt direkt mit Programmen in den sechs Amtssprachen sowie in anderen Sprachen zu versorgen, und betont in diesem Zusammenhang, dass die Informationstätigkeit der Vereinten Nationen von Unparteilichkeit und Objektivität geprägt sein muss;
تلاحظ الجهود الجاري بذلها في إدارة شؤون الإعلام لبث البرامج مباشرة على محطات البث في جميع أنحاء العالم باللغات الرسمية الست، وكذلك بلغات أخرى، وتشدد، في هذا الصدد، على الحاجة إلى الحياد والموضوعية فيما يتعلق بالأنشطة الإعلامية للأمم المتحدة؛
nimmt Kenntnis von den Anstrengungen, die die Hauptabteilung Presse und Information derzeit unternimmt, um Rundfunkstationen auf der ganzen Welt direkt mit Programmen in den sechs Amtssprachen sowie in anderen Sprachen zu versorgen, und betont in diesem Zusammenhang, dass die Informationstätigkeit der Vereinten Nationen von Unparteilichkeit und Objektivität geprägt sein muss;
تحيط علما بالجهود الحالية التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام من أجل توزيع البرامج مباشرة على محطات البث الإذاعي في جميع أنحاء العالم، باللغات الرسمية الست بالإضافة إلى لغات أخرى أيضا، وتؤكد، في هذا الصدد، على ضرورة التجرد والموضوعية فيما يتعلق بالأنشطة الإعلامية للأمم المتحدة؛
nimmt Kenntnis von den Anstrengungen, die die Hauptabteilung Presse und Information derzeit unternimmt, um Rundfunkstationen auf der ganzen Welt direkt mit Programmen in den sechs Amtssprachen sowie in Portugiesisch und nach Möglichkeit in anderen Sprachen zu versorgen, und betont in diesem Zusammenhang, dass die Informationstätigkeit der Vereinten Nationen von Unparteilichkeit und Objektivität geprägt sein muss;
تلاحظ الجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام من أجل البث المباشر للبرامج على محطات البث الإذاعي في جميع أنحاء العالم، باللغات الرسمية الست بالإضافة إلى اللغة البرتغالية، وبلغات أخرى حيثما أمكن، وتؤكد في هذا الصدد ضرورة توخي التجرد والموضوعية فيما يتعلق بالأنشطة الإعلامية للأمم المتحدة؛
Während es im Jahr 1978 lediglich 186 Zeitungen und eine Hand voll Zeitschriften und Rundfunkstationen gab, verfügt Chinaheute über ungefähr 2200 Zeitungen, 9000 Zeitschriften, 1000 Radiosender und 420 Fernsehstationen sowie eine steigende Anzahlvon Kabelsendern.
وبعد أن كان عدد الصحف في عام 1978 لا يتجاوز 186 صحيفة،علاوة على بضع مجلات وقنوات إذاعية وتلفازية، أصبح في الصين اليومحوالي 2200 صحيفة، و9000 مجلة، و1000 محطة إذاعية، و240 محطة تلفازية،علاوة على انتشار متنامٍ لقنوات الكابل التلفازية.
Textbeispiele
- Darüber hinaus unterhält die Society eine kleine Rundfunkstation, darf aber derzeit wegen uralter Gesetze aus britischer Kolonialzeit noch nicht regelmäßig auf Sendung gehen. | - Bei dem Einsatz in Gaza wurden eine palästinensische Rundfunkstation gesprengt und mehrere Häuser zerstört. | - Abu-Sayyaf-Sprecher Abu Sabaya sagte einer lokalen Rundfunkstation, dass die Gruppe die Geiseln töten werde, sollte die Regierung sie an der Nase herumführen. | - "Wir werden nicht zwei Mal darüber nachdenken, an den Geiseln einen Massenmord zu verüben", sagte Extremisten-Sprecher Abu Sabaya einer Rundfunkstation in der südlichen Stadt Zamboanga. | - Manila - Einer der drei verschleppten US-Bürger sagte am Montag einer philippinischen Rundfunkstation, es gehe ihnen gut. | - Erst kürzlich konnte Klotz mit der größten digitalen Rundfunkstation XM Satellite Radio aus den USA einen wichtigen Auftrag vermelden. | - Am jenem 12. Februar 1931 um Punkt 16.30 Uhr erschien im großen Gewand - von seiner Ehrengarde begleitet - Seine Heiligkeit, Pius XI., Nachfolger auf dem Stuhle Petri, um im Vatikan diese erste Rundfunkstation einzuweihen. | - Zudem seien mehrere Sender der Rundfunkstation Radio Novi Sad seit Dienstag nicht mehr zu empfangen. | - Die Mission einer Rundfunkstation von der Allgäuer Almwiese | - Stallwache Die Mission einer Rundfunkstation von der Allgäuer Almwiese |
Meistens Bevor
- marokkanischen Rundfunkstation | - lokale Rundfunkstation | - lokalen Rundfunkstation | - illegale Rundfunkstation | - einer Rundfunkstation | - erste Rundfunkstation |
Meistens Nach
- Rundfunkstation Medi-1 | - Rundfunkstation Radio | - Rundfunkstation besetzt |