Deutschland unterstützt die NATO-Beitrittsbemühungen Georgiens.
ألمانيا تدعم جهود جورجيا للانضمام إلى حلف الناتو.
Der NATO-Beitritt Montenegros ist ein bedeutender Schritt.
انضمام الجبل الأسود إلى حلف الناتو هو خطوة مهمة.
Die Ukraine strebt einen NATO-Beitritt an.
أوكرانيا تسعى لانضمام لحلف الناتو.
Der NATO-Beitritt war ein historisches Ereignis für unser Land.
كان الانضمام إلى حلف الناتو حدثًا تاريخيًا لبلدنا.
Bosnien und Herzegowina arbeitet am NATO-Beitritt.
البوسنة والهرسك تعمل على الانضمام إلى حلف الناتو.
Merkel schlug für einen künftigen Nato-
Beitritt eine "Navigationshilfe für einen
Mitgliedschafts-Aktionsplan" vor.
وقد اقترحت ميركل فيما
يتعلق بالانضمام المستقبلي إلى حلف شمال الأطلسي (الناتو)
„مساعدة لتوجيه خطة عمل العضوية".
Navigationshilfe für den Nato-Beitritt
مساعدة لتوجيه خطوات الانضمام إلى الناتو
Auch
Russland hat sich wiederholt gegen einen Nato-
Beitritt der Ukraine ausgesprochen.
كما أعلنت روسيا مراراً رفضها
انضمام أوكرانيا لحلف الناتو.
Die US-Regierung und einige Verbündete wie
Großbritannien versuchen, plötzlich den Nato-Beitritt
Georgiens und der Ukraine wieder zu beschleunigen? Was wird
die Bundesregierung tun?
تحاول الحكومة الأمريكية وبعض حلفائهما مثل بريطانينا العظمى العمل على الإسراع فجأة بانضمام جورجيا وأوكرانيا إلى حلف
الناتو. ما موقف الحكومة الألمانية حيال ذلك؟
Für die Bundeskanzlerin hat sich durch den Konflikt nichts an der deutschen Position zu
einem Nato-Beitritt Georgien geändert. "Georgien wird, wenn es das will, Mitglied der Nato
werden", so Merkel. Deutschland befürworte den Beitritt weiterhin.
بالنسبة للمستشارة الألمانية لم يغير الصراع شيئاً من الموقف الألماني تجاه انضمام جورجيا لحلف الناتو، حيث
قالت: „إن جورجيا ستكون – إذا أرادت – عضواً في حلف الناتو"، ولا زالت ألمانيا تؤيد هذا الانضمام.
Dazu gehörten die Anerkennung Israels und der Beitritt zur NATO, aber auch zu anderen westfreundlichen Bündnissen wie insbesondere dem Bagdad-Pakt.
وكان من عناصر ذلك الاعتراف بإسرائيل والانضمام إلى حلف شمالي الأطلسي والانخراط في الأحلاف المؤيدة للغرب ولا سيما حلف بغداد.
Im Dezember 2006 stimmte die NATO Serbiens Beitritt zur Partnerschaft für den Frieden zu, obwohl sich immer noch viele Kriegsverbrecher im Land aufhielten.
ففي شهر ديسمبر/كانون الأول من العام 2006 سمح حلف شمالالأطلنطي لصربيا بالانضمام إلى برنامج "الشراكة من أجل السلام"، حتىمع أن مجرمي الحرب كانوا حتى ذلك الوقت ينعمون بحريتهم فيصربيا.
Um nach der Zerstückelung Georgiens durch Russland nichteingeschüchtert zu erscheinen, haben die NATO- Staaten öffentlichihre Unterstützung der territorialen Integrität Georgiens undseines beabsichtigten NATO- Beitritts bekundet.
وحتى لا تبدو وكأن إقدام روسيا على تفكيك جورجيا بالقوة قدأرهبها، فقد أكدت حكومات حلف شمال الأطلنطي مجددا دعمها العلني لسلامةأراضي جورجيا ورغبة البلاد في الانضمام إلى الحلف في نهايةالمطاف.
Der parlamentarische Sieg der Opposition zwang auch diebisher widerstrebenden Behörden, die Bereitschaft der Ukraine zum NATO- und EU- Beitritt zu erklären.
وعلاوة على ذلك فقد أجبر انتصار المعارضة في البرلمان السلطاتالتي كانت كارهة لهذا من قبل على الإعلان عن استعداد أوكرانيا لدخولمنظمة حلف شمال الأطلنطي والاتحاد الأوروبي.
Und einige israelische Spitzenpolitiker – unter ihnenz. B. Außenminister Avigdor Liberman – sind davon überzeugt,dass ein Beitritt zur Nato eine entscheidende Abschreckunggegenüber dem Iran bieten würde.
والواقع أن بعض قادة إسرائيل ـ وزير الخارجيةأفيجدور ليبرمانعلى سبيل المثال ـ مقتنعون بأن الانضمام إلى حلف شمال الأطلنطي منشأنه أن يشكل رادعاً قوياً ضد إيران.