der Ratschlag [pl. Ratschläge]
Beispiele
Ich brauche deinen Ratschlag zu diesem Thema.
أنا بحاجة إلى مشورتك في هذا الموضوع.
Dein Ratschlag war sehr hilfreich.
كانت مشورتك مفيدة جدا.
Er hat mir einen guten Ratschlag gegeben.
أعطاني نصيحة جيدة.
Ich schätze Ihren Ratschlag sehr.
أقدر مشورتك كثيرا.
Ohne Ihren Ratschlag wäre ich verloren gewesen.
لكنت ضائعاً بدون مشورتك.
Das Urteil wird dafür sorgen, dass viele Verbraucher sorgfältiger überlegen, welche Altersvorsorge die beste für sie ist - und dabei möglicherweise nicht nur auf die vermeintlich guten Ratschläge derjenigen hören, die am Verkauf der Versicherungen durch Provisionen verdienen.
ومن شأن هذا الحكم أن يدفع العديد من المواطنين إلى التفكير بجدية بإبرام عقود للتأمين على شيخوختهم، كما وسيتيح لهم ذلك الاختيار بين شركات التأمين وعروضها دون الالتزام بما تقوم بعض الشركات من تسويقه لعملائها ومقاضاة عمولة عالية عن ذلك.
Berlin sollte sich freilich gegenüber Israel mit Ratschlägen in punkto Hamas zurückhalten.
و ينبغي على ألمانيا أن تسدي قليلا من النصائح لإسرائيل في مسألة حماس.
Eine "Annäherung auf gleicher Augenhöhe" scheint die Strategie Obamas zu sein. Der US-Präsident hat erkannt, dass man mit von oben erlassenen Ratschlägen oder gar Befehlen und Sanktionen nichts erreicht.
ويبدو أنَّ استراتيجية باراك أوباما تكمن في "التقارب النديّ". فقد أعلن الرئيس الأمريكي أنَّ المرء لا يستطيع التوصّل إلى أي شيء من خلال الاقتراحات التي يتم إصدارها من فوق أو حتى من خلال الأوامر والعقوبات.
Europäische Regierungen können Reformen anmahnen und unterstützen. Europäische Politik muss sich allerdings auch Gedanken machen, wie ihre eigene Politik zum Auf- oder Abbau des Zornpotenzials in der muslimischen Welt beiträgt. Fünf kurze Ratschläge:
يمكن للحكومات الأوروبية أن تدعو إلى القيام بإصلاحات ويمكنها أن تساند ذلك. ولكن يجب على السياسة الأوروبية أن تفكر جيداً في كيفية مساهمة سياستها الخاصة في زيادة مخزون الغضب في العالم الإسلامي أو التقليل منه. في هذا الصدد أود أن أقدم هذه النصائح:
Wille und Bereitschaft zur Selbstkritik, das war einer der Ratschläge, die die Konferenz ihren Teilnehmern mit auf den Weg gab. Vielleicht nicht viel, aber doch genug, um das Treffen als gelungen zu bezeichnen.
وكان من الوصايا التي أوصى بها المؤتمر للمشاركين هي الارادة والاستعداد للنقد الذاتي، وقد يبدو ذلك قليلا، إلا أنه كافيا لوصف المؤتمر بالنجاح.
So erhofft sie sich von der Stasi-Unterlagen-Behörde, Anregungen und Ratschläge, wie man das Geheimdienst-Erbe auswerten und wie man damit künftig umgehen soll. Kanan Makiya glaubt, die Mehrheit seiner Landsleute befürworte eine ähnliche Lösung wie in Deutschland:
وتأمل في الحصول على أفكار ونصائح من الهيئة الألمانية المختصة بوثائق الشتازي، وهو جهاز أمن الدولة في ألمانيا الديمقراطية سابقا، عن كيفية الاستفادة من الإرث المخابراتي وكيفية التعامل معه مستقبلا. يعتقد كنعان مكية أن أغلبية العراقيين سيوافقون على إيجاد حل مماثل للحل الألماني:
"Es rufen Christen an: Pastoren und Kirchenleute, die sich Ratschläge vom Direktor des Versöhnungsprogramms holen wollen, wie sie mit ihren jeweiligen muslimischen Mitbürgern in der Nachbarschaft möglichst freundschaftliche und gute Beziehungen aufbauen können." Diese Gegenwelle, sagt Cumming, "ermutigt uns sehr in unserer Arbeit".
ويضيف كامنغ: "يتصل بنا مسيحيون، قساوسة ورعاة كنائس، ويطلبون النصح من مدير برنامج المصالحة عن كيفية إقامة علاقات صداقة جيدة مع المواطنيين الأمريكيين المسلمين الساكنين إلى جوارهم". ويختم كامنغ كلامه بالقول إن مثل هذه الموجة المضادة "تشجعنا أكثر على العمل".
Wer aus der Diaspora kluge Ratschläge gibt, der muss sich zudem immer anhören, dass die Welt von einem Pariser Cafe aus ganz anders aussieht als von einem Wachturm an der Grenze zum Gaza-Streifen.
من يعطي نصائح ذكية من الدياسبورا فلابد أن يسمع دائماً أن العالم من شرفة مقهى باريسي يبدو مختلفاً تماماً عنه في أحد أبراج الحراسة على الحدود مع قطاع غزة.
Ihre Ratschläge werden auch dem Wirtschafts- und Sozialrat zur Verfügung stehen.
وستكون خبرتهم أيضا تحت تصرف المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
Was man brauche, sei nicht nur eine Gruppe von Ausbildern, sondern auch Polizisten, die vor Ort entsandt würden, um zu sehen, wie die Polizeidienste funktionierten, und dann entsprechende Ratschläge zu erteilen.
وما هو مطلوب ليس مجرد مجموعة من المدربين بل رجال شرطة أيضا لنشرهم في الميدان، ومشاهدة كيف تؤدي إدارات الشرطة وظيفتها وتعطي النصح.
Synonyme
نصيحة ، موعظة ، عبرة ، إرشاد ، نُصح Tipp; Rat
Textbeispiele
- Auch Außenminister Powell vertraute weniger auf den Ratschlag von Reich als auf die Berichte seiner eigenen Karrierediplomaten. | - Erst in Entenhausen konnte der weise Ratschlag der Monarchin wieder aufgegriffen werden: "Hungerproblem gelöst - einfach spachteln!" | - Und die haben prompt einen Ratschlag für die Schülerin: "Studier doch erst mal was." | - Die Politik dürfte nach diesem Ratschlag jedenfalls nicht viel klüger sein als zuvor. | - Selten hatte die deutsche Forschungspolitik einen klaren Ratschlag so nötig wie bei den neun Großprojekten, die auf dem Wunschzettel der Forscher stehen. | - Und doch hat Conrad gegen seinen eigenen Ratschlag gehandelt. | - Zum Streit um den künftigen Militär-Airbus Ein unerbetener Ratschlag und sehr viel Ärger Warum die Bundeswehr nicht gleich 73 neue Transporter braucht: Ein Bundesrechnungshof-Experte über das Mammutprojekt A400M Von Gerhard Brauer | - Ein unerbetener Ratschlag und sehr viel Ärger Warum die Bundeswehr nicht gleich 73 neue Transporter braucht: Ein Bundesrechnungshof-Experte über das Mammutprojekt A400M Von Gerhard Brauer | - Der großmütterliche Ratschlag hatte sich in aggressiven Reimen und rauen, erdigen Break-Beats niedergeschlagen. | - Der wichtigste Ratschlag für Bayern: Einrichtung eines landesweiten, verbraucherfreundlichen Marketing, "das auf verkrustete Strukturen und politische Selbstdarstellung verzichtet". |
Meistens Bevor
- Moabiter Ratschlag | - Entwicklungspolitischen Ratschlag | - Diesen Ratschlag | - gemeinten Ratschlag | - diesen Ratschlag | - gutgemeinter Ratschlag | - guten Ratschlag | - Welchen Ratschlag | - wohlgemeinte Ratschlag | - Blümers Ratschlag |
Meistens Nach
- Ratschlag mit auf den Weg | - Ratschlag beherzigen | - Ratschlag BER | - Ratschlag erteilen | - Ratschlag geben | - Ratschlag befolgen | - Ratschlag erteilt | - Ratschlag über die Grenze | - Ratschlag Halten | - Ratschlag beherzigt |