Beispiele
Das Sozialgesetzbuch (SGB) regelt in Deutschland das Sozialrecht.
ينظم قانون الشؤون الاجتماعية في ألمانيا القانون الاجتماعي.
Die Grundsicherung für Arbeitsuchende wird im zweiten Buch des SGB geregelt.
يتم تنظيم الضمان الأساسي للباحثين عن عمل في الكتاب الثاني من قانون الشؤون الاجتماعية.
Die Pflegeversicherung ist im elften Buch des SGB verankert.
التأمين الصحي مدرج في الكتاب الحادي عشر من قانون الشؤون الاجتماعية.
Das gesamte System der sozialen Sicherung in Deutschland ist im SGB verankert.
النظام الكامل للضمان الاجتماعي في ألمانيا مثبت في قانون الشؤون الاجتماعية.
Das SGB hat den Grundsatz der Humanität in der Sozialpolitik fest verankert.
ثبت قانون الشؤون الاجتماعية مبدأ الإنسانية في السياسة الاجتماعية بشكل محكم.
ersucht den Generalsekretär, die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass der Nulltoleranzpolitik der Vereinten Nationen gegenüber sexueller Ausbeutung und sexuellem Missbrauch im Rahmen der UNMIS tatsächlich Folge geleistet wird, namentlich durch die Ausarbeitung von Strategien und geeigneten Mechanismen zur Verhütung, Ermittlung und Bekämpfung aller Arten von Vergehen, einschließlich sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs, und eine verstärkte Schulung des Personals mit dem Ziel, Vergehen zu verhüten und die volle Einhaltung des Verhaltenskodexes der Vereinten Nationen zu gewährleisten, ersucht den Generalsekretär, im Einklang mit dem Bulletin des Generalsekretärs über besondere Maßnahmen für den Schutz vor sexueller Ausbeutung und sexuellem Missbrauch (ST/SGB/2003/13) alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen und den Rat darüber unterrichtet zu halten, und fordert die truppenstellenden Länder nachdrücklich auf, angemessene Präventivmaßnahmen, darunter Schulungen zur Sensibilisierung der Truppen vor ihrem Einsatz, sowie Disziplinar- und sonstige Maßnahmen zu ergreifen, um Angehörige ihres Personals, die derartige Handlungen begehen, voll zur Rechenschaft zu ziehen;
يطلب إلى الأمين العام اتخاذ التدابير الضرورية لتحقيق الامتثال الفعلي داخل البعثة لسياسة عدم التسامح إطلاقا إزاء أعمال الاستغلال والإيذاء الجنسيين، بما في ذلك وضع الاستراتيجيات والآليات المناسبة لمنع جميع أشكال سوء السلوك، ومنها الاستغلال والإيذاء الجنسيان، وتحديدها والتصدي لها، وتعزيز تدريب الأفراد لمنع سوء السلوك وكفالة الامتثال التام لمدونة قواعد السلوك للأمم المتحدة، ويطلب إلى الأمين العام أن يتخذ كل الإجراءات الضرورية وفقا لنشرة الأمين العام المتعلقة بالتدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والإيذاء الجنسيين (ST/SGB/2003/13)، وأن يداوم على إعلام المجلس بذلك، ويحث البلدان المساهمة بقوات على اتخاذ الإجراءات الوقائية المناسبة، بما في ذلك إجراء تدريب للتوعية قبل انتشار البعثة، واتخاذ الإجراءات التأديبية وغيرها لضمان المساءلة التامة في حالات صدور سلوك من هذا القبيل عن الأفراد التابعين لها؛
Zur Aufgabenstellung der Gruppe siehe Bulletin des Generalsekretärs ST/SGB/2005/4.
 للاطلاع على اختصاصات الفريق، انظر نشرة الأمين العام ST/SGB/2005/4.
a) Bulletin des Generalsekretärs ST/SGB/273 vom 7. September 1994 (Ziffer 28):
(أ) نشرة الأمين العام ST/SGB/273 المؤرخة 7 أيلول/سبتمبر 1994 (الفقرة 28):
Gemäß dem in ST/SGB/273 erteilten Mandat sind in der folgenden Tabelle die besonders bedeutsamen Empfehlungen angeführt, über die der Generalversammlung bereits Bericht erstattet wurde und zu denen die Abhilfemaßnahmen noch nicht abgeschlossen wurden, einschließlich der vor dem 1. Juli 2004 abgegebenen besonderen Empfehlungen, deren Umsetzung am 30. Juni 2005 noch nicht abgeschlossen war.
بحسب التكليف الصادر في ST/SGB/273، يحدد هذا الجدول التوصيات الجوهرية التي جري تبليغ الجمعية العامة بشأنها في السابق ولم تكتمل الإجراءات التصحيحية المتعلقة بها، شاملة تلك التي صدرت قبل 1 تموز/يوليه 2004 والتي لـم تكتمـل عملية تنفيذها حتى 30 حزيران/يونيه 2005.
Die Ermittlung des Wertes der empfohlenen Kosteneinsparungen und der tatsächlich eingesparten und beigetriebenen Beträge ist eines der Ziele des Amtes für interne Aufsichtsdienste (AIAD) und einer der wichtigsten Leistungsindikatoren für die Bewertung der Auswirkungen der Aufsichtstätigkeiten (siehe ST/SGB/273 Ziffer 28).
ويعتبر تحديد قيمة وفورات التكلفة الموصى بها والمبالغ التي تم توفيرها واستردادها بالفعل أحد أهداف مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وهو مؤشر رئيسي للأداء لتقييم تأثير أنشطة الرقابة (انظر ST/SGB/273، الفقرة 28).
ersucht den Generalsekretär, die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass der Null-Toleranz-Politik der Vereinten Nationen gegenüber sexueller Ausbeutung und sexuellem Missbrauch im Rahmen der UNMEE tatsächlich Folge geleistet wird, namentlich durch die Ausarbeitung von Strategien und geeigneten Mechanismen zur Verhütung, Ermittlung und Bekämpfung aller Arten von Vergehen, einschließlich sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs, und eine verstärkte Schulung des Personals mit dem Ziel, Vergehen zu verhüten und die volle Einhaltung des Verhaltenskodexes der Vereinten Nationen zu gewährleisten, ersucht den Generalsekretär, im Einklang mit dem Bulletin des Generalsekretärs über besondere Maßnahmen für den Schutz vor sexueller Ausbeutung und sexuellem Missbrauch (ST/SGB/2003/13) alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen und den Rat darüber unterrichtet zu halten, und fordert die truppenstellenden Länder nachdrücklich auf, angemessene Präventivmaßnahmen, darunter Schulungen zur Sensibilisierung der Truppen vor ihrem Einsatz, sowie Disziplinar- und sonstige Maßnahmen zu ergreifen, um Angehörige ihres Personals, die derartige Handlungen begehen, voll zur Rechenschaft zu ziehen;
يطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير الضرورية لتحقيق الامتثال الفعلي داخل البعثة لسياسة الأمم المتحدة المتعلقة بعدم التسامح مطلقا فيما يتعلق بالاستغلال والاعتداء الجنسيين، وأن يشمل ذلك وضع استراتيجيات وآليات ملائمة لمنع جميع أشكال سوء السلوك وتحديدها والرد عليها، ومن ذلك الاستغلال والاعتداء الجنسيان، وتعزيز تدريب أفراد البعثة لمنع وقوع أي سوء سلوك وضمان الامتثال التام لمدونة قواعد سلوك الأمم المتحدة، ويطلب إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الإجراءات الضرورية وفقا لنشرة الأمين العام المتعلقة باتخاذ تدابير خاصة للحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين (ST/SGB/2003/13)، وإبقاء مجلس الأمن على اطلاع بذلك، ويحث البلدان المساهمة بقوات على اتخاذ إجراءات وقائية ملائمة تشمل التدريب لزيادة الوعي قبل مرحلة نشر القوات، واتخاذ إجراءات تأديبية وغيرها من الإجراءات لضمان المساءلة التامة في حالات حدوث مثل هذا السلوك لدى أفراد قواتها؛
bekundet seine tiefe Besorgnis darüber, dass zivile und militärische Mitglieder der MONUC sexueller Ausbeutung und Gewalt beschuldigt wurden, nimmt Kenntnis von den Maßnahmen der MONUC zur Behandlung der Fälle von sexueller Ausbeutung und sexuellem Missbrauch und von der Null-Toleranz-Politik, auf die der Generalsekretär bei seinem kürzlichen Besuch in der Demokratischen Republik Kongo erneut hingewiesen hat, ersucht den Generalsekretär, diese Vorwürfe weiter umfassend zu untersuchen, geeignete Maßnahmen im Einklang mit dem Bulletin des Generalsekretärs über besondere Maßnahmen zum Schutz vor sexueller Ausbeutung und sexuellem Missbrauch (ST/SGB/2003/13) zu ergreifen und den Rat unterrichtet zu halten, unterstreicht, wie wichtig es ist, dass die MONUC Schulungen für das betroffene Personal durchführt, um die volle Einhaltung ihres Verhaltenskodexes betreffend Sexualvergehen zu gewährleisten, und fordert die truppenstellenden Länder nachdrücklich auf, geeignete Disziplinar- und sonstige Maßnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass das an derartigen Verfehlungen beteiligte Personal voll zur Rechenschaft gezogen wird;
يعرب عن بالغ القلق إزاء حالات الاستغلال والعنف الجنسيين التي يُدعى بأن أفرادا مدنيين وعسكريين من البعثة يرتكبونها آخذا في الحسبان التدابير التي تتخذها البعثة للتصدي لحالات الاستغلال والإيذاء الجنسيين وسياسة عدم التسامح مطلقا التي أعاد الأمين العام التأكيد عليها خلال زيارته الأخيرة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويطلب إلى الأمين العام أن يواصل التحقيق على نحو كامل في هذه الادعاءات، وأن يتخذ التدابير المناسبة المحددة في نشرة الأمين العام بشأن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي (ST/SGB/2003/13)، وأن يبقي المجلس على علم بذلك، ويشدد على أهمية قيام البعثــة بتدريب الأفــراد المعنيين لضمـان الامتثــال الكامــل لمدونة قواعد السلوك الخاصة بها فيما يتعلق بسوء السلوك الجنسي، ويحث البلدان المساهمة بقوات على اتخاذ الإجراءات التأديبية وغيرها من الإجراءات المناسبة لكفالة المساءلة التامة في حالات سوء السلوك هذه من قِبل أفراد تابعين لها؛
ersucht den Generalsekretär, die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass der Null-Toleranz-Politik der Vereinten Nationen gegenüber sexueller Ausbeutung und sexuellem Missbrauch im Rahmen des UNAMID tatsächlich Folge geleistet wird, namentlich durch die Ausarbeitung von Strategien und geeigneten Mechanismen zur Verhütung, Ermittlung und Ahndung aller Arten von Vergehen, einschließlich sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs, und durch eine verstärkte Schulung des Personals mit dem Ziel, Vergehen zu verhüten und die volle Einhaltung des Verhaltenskodexes der Vereinten Nationen zu gewährleisten, ersucht den Generalsekretär ferner, im Einklang mit dem Bulletin des Generalsekretärs über besondere Maßnahmen für den Schutz vor sexueller Ausbeutung und sexuellem Missbrauch (ST/SGB/2003/13) alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen und den Rat darüber unterrichtet zu halten, und fordert die truppenstellenden Länder nachdrücklich auf, angemessene Präventivmaßnahmen, darunter ein einsatzvorbereitendes Sensibilisierungstraining beziehungsweise für die bereits unter dem Dach der Afrikanischen Union dislozierten Truppen ein einsatzbegleitendes Sensibilisierungstraining, sowie Disziplinar- und sonstige Maßnahmen zu ergreifen, um Angehörige ihres Personals, die derartige Handlungen begehen, voll zur Rechenschaft zu ziehen;
يطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير الضرورية لتحقيق الامتثال الفعلي في البعثة لسياسة الأمم المتحدة بعدم التسامح مطلقا إزاء الاستغلال والإيذاء الجنسيين، بما في ذلك وضع استراتيجيات وآليات ملائمة لمنـــع جميـع أشكال سوء السلوك وتحديدها وردعها، بما فيها الاستغلال والإيذاء الجنسيان، وتعزيز تدريب الأفراد لمنع وقوع أي سوء سلوك وضمان الامتثال التام لمدونة قواعد سلوك الأمم المتحدة، وأن يتخذ كذلك جميع الإجراءات الضرورية وفقا لنشرة الأمين العام المتعلقة بالتدابير الخاصة بالحماية من الاستغلال والإيذاء الجنسيين (ST/SGB/2003/13)، وأن يُبقي مجلس الأمن على علم بذلك، ويحث البلدان المساهمة بقوات على اتخاذ إجراءات وقائية ملائمة بما في ذلك تدريبات التوعية في مرحلة ما قبل نشر القوات، وتدريبات التوعية لمرحلة ما بعد النشر بالنسبة للقوات التي نشرت سابقا تحت إمرة الاتحاد الأفريقي، واتخاذ الإجراءات التأديبية وغيرها من الإجراءات لضمان المساءلة التامة في حالات إتيان أفراد قواتها هذا السلوك؛
Besonderen Anlass zur Besorgnis gaben Vorwürfe im Zusammenhang mit sexueller Ausbeutung und sexuellem Missbrauch, Handlungen, die gemäß dem Bulletin des Generalsekretärs ST/SGB/2004/13 ausdrücklich untersagt sind. Sie machten nahezu ein Drittel (463) aller im Berichtszeitraum beim AIAD eingegangenen Anschuldigungen aus.
وانصب الاهتمام بوجه خاص على الادعاءات المتصلة بالاستغلال والاعتداء الجنسي، اللذين صدر بشأنهما حظر صريح في النشرة ST/SGB/2003/13، إذ شكلت هذه الادعاءات (463) زهاء ثلث جميع الادعاءات التي استلمها المكتب خلال الفترة المذكورة.
ST/SGB/2003/13 definiert sexuelle Ausbeutung als „jeden tatsächlichen oder versuchten Missbrauch einer Position der Hilflosigkeit, eines Machtungleichgewichts oder eines Vertrauensverhältnisses zu sexuellen Zwecken, der unter anderem darauf abzielt, sich durch die sexuelle Ausbeutung einer anderen Person einen finanziellen, sozialen oder politischen Vorteil zu verschaffen“.
عرفت النشرة ST/SGB/2003/13 الاستغلال الجنسي على أنه ”أي استغلال فعلي أو شروع في استغلال حالة ضعف أو تفاوت في القوة أو ثقة لأغراض جنسية، ويشمل ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، تحقيق أرباح نقدية أو منفعة اجتماعية أو سياسية من الاستغلال الجنسي للغير“.
Textbeispiele
- das Nachholspiel beim FC Hanau 93 (20. Februar, 14.30 Uhr) soll den bisher positiven Trend erhärten. zeigen die günstige sportliche Perspektive bei der SGB auf. | - Die SGB hingegen wartet auf die Freigabe des aus Rommelhausen verpflichteten Stürmers Michael Giese, und nach der enttäuschenden Kulisse gegen den Oberligisten Rotweiss Frankfurt (das 1:4 verfolgten 100 Zuschauer) auf die Eintrittsgelder von 250 Fans. | - Mit Matthias Giese (zuletzt FC Rommelhausen) konnte die SGB kurzfristig einen Spieler aus der ehemaligen DDR (Dessau) verpflichten. | - Am Sonntag (14 Uhr) erwartet die SGB keinen Geringeren als den Oberligisten SG Rot-Weiss Frankfurt. | - Drei zweifelhafte Strafzeiten gegen den Gast brachten die SGB, die nach diesem Zwischenstand ihre "Wurfkanonen" Jerzy Garpiel (6/2), Stefan Otto (5/1) und Jan Czwik (4) wieder auf das Feld schickte, erneut klar nach vorne. | - Schließlich will die SGB ebenso wie der TV Gedern den Sprung in die erste Pokalrunde des Südwest-Verbandes bewerkstelligen. | - Einen Fehlstart. wie vor Jahresfrist nach der Winterpause passiert. kann sich die SGB nicht noch einmal erlauben. | - Darauf zielt die Vorbereitung der SGB ab. | - Die Frage, ob sie denn, sobald die Freigabe vorliege, das Trikot der SGB überstreifen werde, beantwortete die als Trainerin bei der TSG Bürgel tätige Alt-Internationale mit: "Ja, ich bin ja schon seit einiger Zeit dabei, um mich fit zu halten". | - 21 mal traf Adi Woitusch von der SGB II. |
Meistens Bevor
- Sozialgesetzbuch SGB | - Sozialgesetzbuches SGB | - I SGB | - ff SGB | - VI SGB | - II SGB | - III SGB | - de Belgique SGB | - IV SGB | - ZfSH SGB |
Meistens Nach
- SGB V | - SGB VI | - SGB X | - SGB XI | - SGB III | - SGB IV | - SGB I | - SGB III-Änderungsgesetz | - SGB VIII |