Der Gefangene wurde während des Krieges interniert.
تم حبس السجين خلال الحرب.
Die Regierung könnte uns wegen unserer Meinungen internieren.
قد تحبسنا الحكومة بسبب آرائنا.
Viele politische Aktivisten wurden ohne Gerichtsverfahren interniert.
تم حبس العديد من الناشطين السياسيين بدون محاكمة.
Er wurde auf unbestimmte Zeit interniert.
تم حبسه لفترة غير محددة.
In dieser Gegend wurden im Zweiten Weltkrieg viele Menschen interniert.
تم حبس الكثير من الناس في هذه المنطقة خلال الحرب العالمية الثانية.
Doch um die Tibeter von der Straße fernzuhalten, musste diechinesische Regierung überall im tibetischen Hochland Truppenstationieren und zum Zwecke der „ Gesetzesschulung“ heimlichhunderte von Menschen in Geheimgefängnissen internieren.
ولكن لإبقاء أهل التبت بعيداً عن الشوارع اضطرت حكومة الصينإلى إغراق هضبة التبت بالكامل بقوات الأمن واحتجزت مئات الأشخاص سراًفي سجون مجهولة.
Und manchmal können solche Entscheidungen erst im Nachhinein als falsch oder ungerechtfertigt erkannt werden – wieetwa der Entschluss Franklin Roosevelts Anfang des Zweiten Weltkrieges US- Bürger japanischer Abstammung internieren zulassen.
ومثل هذه القرارات قد لا ينظر إليها باعتبارها خاطئة أو غيرعادلة حتى وقت لاحق ــ ولنتأمل هنا الأمر الذي أصدره فرانكلين روزفلتباعتقال المواطنين الأميركيين من أصل ياباني في وقت مبكر من الحربالعالمية الثانية.
Die französischen Behörden internieren ihn vielleicht.
قد تجد السلطات الفرنسية .ذريعة لوضعه في معسكر اعتقال هنا
Wir werden diese Leute notfalls selbst internieren.
ونريد الحجز على هؤلاء الناس وإذا لم تفعل ،، فسنفعل ذلك نحن
Wir bringen die Zivilisten zu Gosselin. Zunächst internieren wir sie dort.
سنحضر المدنيين الى جوسلين سنحتجزهم هناك لاكتشاف ما يحدث