Bitte behandeln Sie dieses Paket pfleglich.
من فضلك، عالج هذه الحزمة بعناية.
Ich werde diesen Brief pfleglich aufbewahren.
سأحتفظ بهذه الرسالة بعناية.
Dieses alte Foto sollte pfleglich gehandhabt werden.
يجب التعامل مع هذه الصورة القديمة بعناية.
Sie umgehen mit ihren Kleidern immer sehr pfleglich.
دائما ما تتعامل مع ملابسها بعناية.
Wir treffen daher den Beschluss, in allen unseren die Umwelt betreffenden Maßnahmen eine neue Ethik der Erhaltung und pfleglichen Behandlung der Umwelt zu verfolgen, und treffen den Beschluss, als Erstes
لذلك نقرر، أن نطبق، في جميع أنشطتنا البيئية، أخلاقيات جديدة لحفظ الطبيعة ورعايتها، ونقرر كخطوة أولى ما يلي:
Wir treffen daher den Beschluss, in allen unseren die Umwelt betreffenden Maß-nahmen eine neue Ethik der Erhaltung und pfleglichen Behandlung der Umwelt zu verfolgen, und treffen den Beschluss, als erstes
لذلك نقرر، أن نطبق، في جميع أنشطتنا البيئية، أخلاقيات جديدة لحفظ الطبيعة ورعايتها، ونقرر كخطوة أولى ما يلي:
betont die Wichtigkeit des Abschnitts der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen über den Schutz unserer gemeinsamen Umwelt5, in dem die Staats- und Regierungschefs die in der Agenda 21 festgelegten Grundsätze der nachhaltigen Entwicklung6 erneut bekräftigten und insbesondere den Beschluss trafen, in allen unsere Umwelt betreffenden Maßnahmen eine neue Ethik der Erhaltung und pfleglichen Behandlung der Umwelt zu verfolgen;
تؤكد أهمية الجزء من إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية المتعلق بحماية بيئتنا المشتركة الذي أكد فيه رؤساء الدول والحكومات من جديد مبادئ التنمية المستدامة المنصوص عليها في جدول أعمال القرن 21، وقرروا بوجه خاص، أن يطبقوا، في جميع أنشطتنا البيئية، أخلاقيات جديدة لحفظ الطبيعة ورعايتها؛
c) die Informelle Arbeitsgruppe Nr. 1 befasst sich mit den Unterthemen "Die Internationale Meeresbodenbehörde: eine Institution zur Verwaltung des gemeinsamen Erbes der Menschheit", "Abgrenzung der Meere: die Notwendigkeit der Festlegung sicherer Seegrenzen " und "Beilegung von Streitigkeiten: ein Angelpunkt des Übereinkommens"; die Informelle Arbeitsgruppe Nr. 2 befasst sich mit den Unterthemen "Durchführung des Übereinkommens: Herausforderungen, die im Hinblick auf die Sicherstellung der Wirksamkeit seiner Regeln zu bewältigen sind (Rolle der nichtstaatlichen Akteure/regionaler Ansatz)", "Neue Konzepte für die Entwicklung und Stärkung der auf Ozeane anzuwendenden Rechtsordnung (Ökosystemansatz, geschützte Meeresgebiete und pflegliche Nutzung der Ozeane)" und "Modifikationsinstrumente: das Änderungsverfahren";
(ج) ستكون المواضيع الفرعية للفريق غير الرسمي 1 هي ”السلطة الدولية لقاع البحار: مؤسسة لإدارة التراث المشترك للبشرية“، و ”حدود في البحار: الحاجة إلى وضع حدود بحرية آمنة“، و ”تسوية المنازعات: محور أساسي في الاتفاقية“؛ وستكون المواضيع الفرعية للفريق غير الرسمي 2 هي ”تنفيذ الاتفاقية: مشكلة كفالة فعالية قواعدها (دور العناصر من غير الدول/النهج الإقليمي)“، و ”المفاهيم الناشئة لتطوير وتعزيز النظام القانوني للمحيطات (النهج القائم على النظم الإيكولوجية، والمناطق البحرية المحمية ورعاية المحيطات)“، و ”أدوات التغيير: إجراءات التعديل“؛
Meine Eltern wussten, dass man Kristallglas pfleglich behandeln muss, damit es nicht zerbricht.
وقد ظن ابى ان البلور الغالى اما ان تحمله معك او تحطمه
Meine Eltern wussten, dass man Kristallglas pfleglich behandeln muss, damit es nicht zerbricht.
والداي فهموا تلك الزجاجة السليمة يجب الاهتمام بها أو قد تتحطم