Beispiele
Er war erschreckend gewaltbereit.
كان مستعدًا لاستخدام العنف بطريقة مخيفة.
Die Polizei hat festgestellt, dass die Gruppe gewaltbereit ist.
اكتشفت الشرطة أن الجماعة مستعدة لاستخدام العنف.
Die Menge wurde immer gewaltbereiter.
أصبح الحشد أكثر استعدادًا لاستخدام العنف.
Sie müssen vorsichtig sein, er ist gewaltbereit.
يجب أن تكون حذراً، فهو مستعد لاستخدام العنف.
Trotz seiner ruhigen Art, ist er sehr gewaltbereit.
رغم هدوئه، إلا أنه مستعد جداً لاستخدام العنف.
Allerdings ist etwa in Marokko die islamistische Szene ohnehin zahlenmäßig stark und gewaltbereit, wie sich in Casablanca zeigte, wo sich Islamisten in die Luft sprengten, nachdem sie von der Polizei umstellt worden waren.
وعلى كلٍ فإن المشهد الإسلاموي مثلاً في المغرب قويٌ من الناحية العددية وعلى استعداد لممراسة العنف، الأمر الذي تبين في الدار البيضاء حينما فجر الإسلامويون أنفسهم بعد أن حاصرتهم الشرطة.
Die Koordination zwischen den Behörden wird besser, gewaltbereiten Passagiere aufzuspüren.
وبهذا الشكل من التعاون فإنه يصبح من الممكن متابعة المسافرين ذوي الصفات العدوانية والعدائية.
Das Phänomen ist vergleichsweise neu in Deutschland – rechtsextremistische Gruppen sind bereits seit 40 Jahren aktiv, Islamisten hingegen, zumal in ihrer gewaltbereiten Variante, erst seit vergleichsweise kurzer Zeit.
إذ إنَّ ظاهرة الإسلام السياسي تعتبر جديدة في ألمانيا بالمقارنة مع الجماعات اليمينية المتطرِّفة التي تمارس نشاطها منذ أربعين عامًا، في حين أنَّ الإسلامويين يمارسون نشاطهم وخاصة بشكله العنيف فقط منذ فترة قصيرة نسبيًا.
Die Angeklagten sind weitgehend geständig und haben den ermittelnden Behörden tiefe Einblicke in die gewaltbereite Islamisten-Szene in der Bundesrepublik ermöglicht.
والمتَّهمون في هذه القضية اعترفوا بالتهم الموجَّهة لهم، كما أنَّهم مكَّنوا المحقِّقين من الاطِّلاع على الأوساط الإسلاموية المستعدة لاستخدام العنف في ألمانيا.
Keine Erfahrung hat "Exit Deutschland" bislang mit gewaltbereiten Islamisten. "Mit Terrorismus hatten wir noch nichts zu tun, allerdings würden wir auch auf diesem Gebiet helfen, wenn wir darum gebeten werden", so Dantschke.
وحتى الآن لا توجد لدى منظمة "مخرج- ألمانيا" تجربة مع الإسلامويين المستعدين لاستخدام العنف. وتقول دانتشكه: "حتى الآن لم نتعامل قطّ مع الإرهاب، بيد أنَّنا سنقدِّم المساعدة أيضًا في هذا المجال، عندما يتم طلب المساعدة منا".
Die Polizei arbeitet mit den friedlichen Tendenzen zusammen – in der Hoffnung, so den gewaltbereiten das Wasser abgraben zu können.
والشرطة البريطانية تعمل بالتعاون مع السلميين، على أمل أن تتمكَّن من إضعاف المستعدِّين لاستخدام العنف والقضاء عليهم
Mit den Terroranschlägen vom 11. September 2001 sah sich die Welt einer auch religiös motivierten Gewalt gegenüber, auf die bis heute keine schlüssige Antwort gefunden wurde. Wie erklärt sich die Theologie jenen gewaltbereiten Fundamentalismus, der in Gott (im Absoluten) seine Legitimation sucht?
بعد الهجمات الارهابية في الحادي عشر من سبتمبر/أيلول 2001 أصبح العالم يواجه عنفا له أيضا بواعث دينية ولم يجد له المرء تفسيرا مقنعا حتى اليوم. كيف يفسر علم اللاهوت تلك الأصولية الارهابية التي تبحث عن مسوغ شرعي لها في الدين؟
Geschichtlich Erfahrungen des Hinterherhinkens oder Nachstehens als Quelle des gewaltbereiten Islamismus?
هل تعتبر التجارب التاريخية للتخلف عن الركب أسباب الأصولية الإرهابية؟
Nicht Ägypten, Jordanien und Palästina, sondern die Türkei, Südostasien und vor allem die muslimischen Communitys in Europa wären demnach der Ansatzpunkt für die Stärkung moderater muslimischer Strömungen als Gegengewicht zum gewaltbereiten Islamismus.
وطبقًا لهذه الدراسة فإنَّ مصر والأردن وفلسطين لا تمثِّل نقطة البدء في تقوية وتمكين التيَّارات الإسلامية المعتدلة، باعتبارها قوَّةً مضادَّةً لقوى الإسلام السياسي المستعدَّة لاستخدام العنف - بل تركيا وجنوب شرق آسيا وقبل كلِّ شيء الجاليات المسلمة في أوروبا.
Allerdings ist etwa in Marokko die islamistische Szene ohnehin zahlenmässig stark und gewaltbereit, wie sich in Casablanca zeigte, wo sich Islamisten in die Luft sprengten, nachdem sie von der Polizei umstellt worden waren.
والمعروف أن الإسلامويين الناشطين في المغرب يتسمون منذ وقت طويل بكبر عدد المندرجين في صفوفهم وبتهيئهم لاستخدام العنف الأمر الذي اتضح في العملية التي وقعت في الدار البيضاء حيث فجر بعض الإسلاميين أنفسهم بعد تطويق قوات الشرطة لهم.
Synonyme
لديه استعداد لاستخدام العنف
Textbeispiele
- Heute rekrutieren sich die Eliten aus sich selbst, sind in den allermeisten Fällen korrupt und gewaltbereit um des eigenen Machterhalts willen - Kommentar [weiter_dreieck_r_weiss.gif] mehr | - Heute rekrutieren sich die Eliten aus sich selbst, sind in den allermeisten Fällen korrupt und gewaltbereit um des eigenen Machterhalts willen. | - Heute rekrutieren sich die Eliten aus sich selbst, sind in den allermeisten Fällen korrupt und gewaltbereit um des eigenen Machterhalts willen - Kommentar | - Die Angehörigen des Bündnisses "Achse für den Frieden", das die beiden Demonstrationen am Dienstag und Mittwoch angemeldet hat, betrachtet Körting nicht als gewaltbereit. | - Rund 1.000 davon sind nach Schätzungen eines Polizeisprechers gewaltbereit. | - Als gewaltbereit gelten unverändert 7000 Personen, darunter etwa 6000 Autonome. | - Die Zahl der bundesweit als gewaltbereit eingestuften Rechtsextremisten stieg 2001 um 7,2 Prozent auf 10.400 Personen an, hauptsächlich handelt es sich hierbei um "braune" Skinheads. | - Dennoch warnt Herman Kleen, der innenpolitische Sprecher der SPD: "Hier bereiten uns vor allem die Kameradschaften Sorgen, weil sie sehr gewaltbereit und zugleich schwer zu kontrollieren sind." | - Kant argumentiert, dass geordnete, demokratische Gesellschaften dieses Ziel erreichen, weil sie naturgemäß weniger gewaltbereit sind. | - Er selbst habe in dem Verfahren eine "gute Hoffnung auf Erfolg, da diese Partei menschenverachtend, rassistisch, demokratiefeindlich und gewaltbereit ist. |
Meistens Bevor
- als gewaltbereit | - gelten als gewaltbereit | - äußerst gewaltbereit | - extrem gewaltbereit | - latent gewaltbereit | - besonders gewaltbereit | - zunehmend gewaltbereit | - außerordentlich gewaltbereit | - weniger gewaltbereit | - grundsätzlich gewaltbereit |
Meistens Nach
- gewaltbereit eingestuft | - gewaltbereit eingestuften | - gewaltbereit eingestufte | - gewaltbereit gelten | - gewaltbereit bekannten | - gewaltbereit eingeschätzt | - gewaltbereit geltende | - gewaltbereit einzustufen | - gewaltbereit geltenden | - gewaltbereit bekannte |