Beispiele
Normalerweise gehe ich zu Bett um zehn Uhr.
في الأحوال العادية ، أذهب إلى السرير الساعة العاشرة.
Normalerweise trinke ich Kaffee am Morgen.
في الأحوال العادية ، أشرب القهوة في الصباح.
Sie kommt normalerweise pünktlich zur Arbeit.
في الأحوال العادية ، تأتي إلى العمل في الوقت المحدد.
Normalerweise fahre ich mit dem Auto zur Arbeit.
في الأحوال العادية ، أقود السيارة إلى العمل.
Normalerweise essen wir um sieben Abendessen.
في الأحوال العادية ، نتناول العشاء الساعة السابعة.
Die internationalen Transaktionen werden in Konten je nach Zahlungen und Gewinnen, die normalerweise von ihnen erbracht werden.
ويتم تسجيل المعاملات الدولية في حسابات ميزان المدفوعات حسب المدفوعات أو المتحصلات التي ستنشأ عنها عادةً.
Normalerweise wird auf Regierungskonsultationen viel geredet. Die Ministerinnen und Minister der beteiligten Länder tauschen ihre Meinungen aus.
يطرأ في العادة أثناء المشاورات الحكومية الكثير من النقاش والحديث، حيث يتبادل وزراء الدول المشاركة الآراء.
Als er über zigarettenschachtelkleine Computer las, die in sich selbstorganisierenden Netzwerken die Wege von Containern verfolgen, hatte er gleich eine Idee: Damit könnte man doch auch ein Sensorennetzwerk für Frühwarnsysteme bei Naturkatastrophen. Dabei werden Sensoren aus dem Automobilbau verwendet, die normalerweise einen Airbag auslösen. Das Ziel: ein besonders kostengünstiges und engmaschiges Frühwarnsystem, wie es bisher noch nicht existiert. Es könnte genauso auch vor Tsunamis, Waldbränden oder Überschwemmungen warnen.
عندما قرأ الدكتور عزام عن جهاز الكمبيوتر الذي يماثل في حجمه حجم علبة السجائر ويستطيع تتبع الحاويات بواسطة شبكة مصممة داخلياً خطرت له فكرة نظام إنذار مبكر قبل وقوع الكوارث البيئية، يستخدم فيه جهاز حساس مستوحى من صناعة السيارات كالذي يقوم بدفع الكيس الهوائي الحامي من الصدمات. الهدف منه هو تطوير نظام إنذار مبكر دقيق ومنخفض التكلفة لم يكن موجوداً من قبل، يقوم بالإنذار أيضاً في حالات التسونامى وحرائق الغابات والفيضانات.
Normalerweise lebt die Libanesin in Paris. "Ich weiß nicht, ob ich die Lage als stabil bezeichnen würde, aber ich fühle mich sicher", sagt sie.
وهذه الفتاة اللبنانية التي تعيش في باريس تقول: "لا أعرف ما إذا كنت سأصف الأوضاع على أنَّها مستقرة، ولكنني أشعر بالأمان".
Den 42-jährigen Elias, der normalerweise in Paris und Nordamerika lebt, stimmt dieser Moment philosophisch. Der Libanon erlebe eine sehr zerbrechliche Stabilität, der Status Quo stehe auf tönernen Füßen, sagt er.
والياس الذي يبلغ عمره اثنين وأربعين عامًا، والذي يتنقل ما بين باريس وأمريكا الشمالية، يفسِّر هذه اللحظة تفسيرًا فلسفيًا؛ إذ يقول إنَّ لبنان يعيش استقرارًا هشًا للغاية، والوضع الراهن لا يقوم على أي أساس متين،
Am Samstagmorgen sind die Tageszeitungen noch schneller als zuvor ausverkauft. Während er normalerweise 70 Kopien der reformistischen "Etemad-e Melli" bestellt habe, ließe er sich inzwischen täglich 270 Stück bringen, berichtet der Inhaber eines Kiosks in der Nähe des Basars von Tajrish.
وفي صباح يوم السبت تم بيع الصحف اليومية أسرع بكثير من ذي قبل. ويقول صاحب كشك لبيع الصحف يقع بالقرب من سوق تجريش إنَّه صار يطلب مائتين وسبعين نسخة من صحيفة الإصلاحيين اليومية "اعتماد ملى"، في حين كان يطلب في العادة سبعين نسخة فقط من هذه الصحيفة.
Eine solche Konkurrenz verbündet sich normalerweise mit einer Minderheit in einem Staat, um diesen mit einheimischer Hilfe zu unterwerfen.
ومن الطبيعي أن تتحالف هذه القوة المنافسة مع الأقلية في دولة ما من أجل إخضاعها بمساعدة داخلية.
Doch müssen wir diese Probleme nicht in religiöse Begriffe fassen. Normalerweise nämlich bedeutet das Wort Muslim in diesem Kontext bloß: "Mitglied einer ethnischen Gemeinschaft, die erst vor ziemlich kurzer Zeit aus Ländern Afrikas oder Asiens, in denen der Islam die vorherrschende Religion ist, nach Europa gekommen ist".
غير أن علينا ألا نحاول إلباس هذه المشاكل في مصطلحات دينية. فكلمة مسلم لا تعني في المعتاد في هذا السياق سوى: "عضو في مجموعة إثنية هاجرت إلى أوروبا قبل فترة قصيرة نسبياً من إحدى دول أفريقيا أو آسيا حيث الإسلام هو دين الأغلبية."
Um das Regime in Teheran zu stürzen, finanzieren die USA Untergrund-Aktivitäten im Iran. Dabei werden Gruppen unterstützt, die Washington normalerweise als islamistisch und terroristisch einstufen würde.
تموِّل الولايات المتحدة الأمريكية نشاطات سرية في إيران من أجل إسقاط النظام الحاكم في طهران. وفي ذلك تقوم واشنطن بدعم جماعات من المفترض أن تُصنِّفها في الظروف العادية كجماعات إسلاموية وإرهابية.
Generäle aber lasen nicht leichtfertig von der Macht, die sie sich einst nahmen. Normalerweise halten sie bis zum letzten daran fest. Sollte dies der Fall sein, ist es gut möglich, dass er damit seinem Land noch mehr schadet als er es bisher bereits getan hat.
ولكن الجنرالاتَ لا يتخلون عن السلطة بسهولة. تملي عليهم غريزتهم أَنْ يتشبثوا مهما كلف الأمر. في هذه الحالةِ، يكمن الخطر أنه قَبْلَ أَنْ يَتْركُ المشهدَ، قَدْ يُحدث مشرّف ضرراً أشدّ فداحة بالبلادِ.
Textbeispiele
- Und Toiletten sind eine tolle Vergleichsgröße, weil man sie häufig säubert - normalerweise. | - Aber normalerweise sind Plattenfirmen Ameisenstaaten von Sachbearbeitern, die sich in alles einmischen. | - Das ausführende Unternehmen versuche aber normalerweise auch, den Bauherrn zufrieden zu stellen. | - "Wechselkurse bewegen sich normalerweise nicht langsam, sondern plötzlich. | - "Wir geben ja normalerweise keine Wahlempfehlung ab", entschuldigte sich das Blatt. | - Das Team konnte die Ratten problemlos durch Röhren oder Schutthaufen dirigieren und sogar über hell erleuchtete, offene Flächen, die die scheuen Nager normalerweise meiden würden. | - Der hatte schon Abiturnoten, mit denen eine Bewerbung bei einem der 31 Colleges normalerweise so aussichtsreich wäre wie der Wunsch von Rudolf Scharping, nach der Wahl Verteidigungsminister zu bleiben. | - "Man geht normalerweise davon aus, dass auf einen Toten auch drei Schwerverletzte bei solcher Art von Konflikten kommen. | - Untersuchungen ergaben nun, dass der Erreger möglicherweise zu einer Gruppe gehört, die normalerweise den Darm angreifen. | - Untersuchungen hatten ergeben, dass der Erreger möglicherweise zu einer Gruppe gehört, die normalerweise den Darm angreifen. |
Meistens Bevor
- Erinnerungsausstellungen normalerweise | - dauert normalerweise | - D-Zügen normalerweise | - docken normalerweise | - in dieser Jahreszeit normalerweise | - durchrang normalerweise | - soviel wie normalerweise | - endet normalerweise | - dauere normalerweise | - reguliert normalerweise |
Meistens Nach
- normalerweise nicht üblich | - normalerweise nicht zugänglich | - normalerweise harmlose | - normalerweise nur | - normalerweise Schreckschussmunition | - normalerweise üblich | - normalerweise höchstens | - normalerweise sprungstarke | - normalerweise entartetes | - normalerweise harmlosen |