der Mund [pl. Münder]
Beispiele
Er trinkt Wasser aus seinem Mund.
يشرب الماء من فمه.
Ihr Mund ist voller Lächeln.
فمها مليء بالابتسامة.
Putze deinen Mund nach jeder Mahlzeit.
نظف فمك بعد كل وجبة.
Sie hat roten Lippenstift auf ihrem Mund.
لديها أحمر الشفاه الأحمر على فمها.
Schließe deinen Mund, wenn du kaust.
أغلق فمك عندما تمضغ.
Es gibt viel, was gesagt werden muss, und viel, was nicht gesagt werden darf. Nicht auf Deutsch, nicht aus deutschem Munde, nicht an dieser Stelle.
ويوجد الكثير مما يتوجب قوله والكثير مما هو غير مسموح ذكره، لا بالألمانية ولا من فم ألماني ولا في هذا المكان.
Aus ihrem Munde wollten die Mächtigen dieser Erde erfahren, welchen wirtschaftspolitischen Kurs die neue Regierung in Berlin einschlägt, um der gelähmten Volkswirtschaft in Europas Mitte wieder zu früherer Dynamik zu verhelfen.
يرغب زعماء العالم السماع من المستشارة الألمانية ميركل تفاصيل الخط الاقتصادي السياسي الذي تعتزم الحكومة في برلين إتباعه، وذلك من أجل استرجاع القوة المعهودة للاقتصاد الأوروبي الذي عرف نوعا من الركود.
Anhaltende Unterdrückungsmaßnahmen würden in einer Militärdiktatur münden, während ein Entgegenkommen gegenüber der Protestbewegung eine Art einvernehmliche, semi-demokratische Regierung hervorbringen würde.
والواقع أن حملات القمع المستمرة من شأنها أن تسفر عن نشوء دكتاتورية عسكرية، في حين قد تؤدي التسوية مع حركة الاحتجاج إلى إنتاج حكومة توافقية شبه ديمقراطية.
In anderem Zusammenhang sprächen Ethnologen von einem riesigen Potlatsch, einer zeremoniellen Vernichtung oder Verteilung von Werten, für die sich die Ärmsten das Brot vom Munde absparen.
وضمن سياق آخر يتحدَّث علماء الأعراق في هذا الصدد عن إقامة مهرجان أو عيد ديني ضخم، يُسرف مقيموه في تقديم العطايا إلى حدّ كبير، حيث يتم وفي طقوس احتفالية تبديد أو توزيع الكثير من الأموال والأشياء القيِّمة التي يقطعها الفقراء عن أفواههم من أجل توفيرها لتبديدها في هذه الطقوس الاحتفالية.
Das Wort "Säkularisierung" benutzte bereits 1981 Ayatollah Bayat, als er Khomeini prophezeite, dass die Politisierung des Islam in eine "säkulare" Sichtweise münden würde. Noch ein anderes Beispiel demonstriert, wie weit Khomeini ging:
إن كلمة "علمنة" أستخدمها آية الله بيات عام 1981، حين تنبأ للخميني بأن تسييس الإسلام سوف يصب في دعم وجهة نظر "علمانية". كما يوضح مثال آخر إلى أي حد ذهب الخميني في ذلك:
Ein Schriftsteller habe ihm erklärt, dass die Verbände wie die Mafia arbeiten würden. "Wenn jemand eine andere Meinung hat und seinen Mund nicht hält, wird er bedroht." Er persönlich kenne viele Ägypter, die gegen den Boykott seien, allerdings von den Verbänden massiv unter Druck gesetzt würden.
ويضيف أنَّ هناك كاتبًا أخبره بأنَّ النقابات تعمل مثل المافيا: "عندما يكون لدى شخص ما رأي مختلف ولا يغلق فمه، فعندئذ يتم تهديده". ويقول إنَّه يعرف شخصيًا الكثيرين من المصريين الذين يعارضون مقاطعة إسرائيل، ولكنَّهم في الحقيقة يتعرَّضون من قبل النقابات لضغوطات شديدة.
Wichtig waren dabei weniger die Komplimente Obamas gegenüber dem Iran als alte Kulturnation, solches war gelegentlich selbst aus dem Munde George W. Bushs zu hören gewesen, der den Iran gleichwohl als Teil seiner "Achse des Bösen" behandelte.
كانت مجاملات باراك أوباما لإيران أقلّ أهمية من وصف الشعب الإيراني بصفة الأمَّة الحضارية، فمثل هذا الوصف كان يُسمع أحيانًا حتى من فم جورج دبليو بوش الذي كان وعلى الرغم من ذلك يتعامل مع إيران باعتبارها جزءًا من "محور الشرّ".
Was aus dem Mund eines Ministers ja noch ein wenig wie Propaganda klingen mag, wird doch auch bestätigt von einem, dessen Anwesenheit auf der Konferenz stark beachtet wurde: David Rosen, amerikanisch-israelischer Rabbiner (und einziger israelischer Teilnehmer), hält die Konferenz für ein historisches Ereignis:
وهذا الكلام الذي ورد على لسان الوزير ويمكن أن يبدو قليلاً مثل الدعاية، تم تأكيده أيضًا من قبل شخص حظى حضوره في المؤتمر باهتمام شديد - أي الحاخام الأمريكي الإسرائيلي ديفيد روسن (وهو المشارك الإسرائيلي الوحيد في هذا المؤتمر)، حيث اعتبر المؤتمر حدثًا تاريخيًا:
Auf der Tagung des World Economic Forum in Istanbul Anfang November erklimmt ein müder Tayyip Erdogan das Rednerpult. Er hat kleine Augen. Ringe darunter. Einen kleinen Mund. Und aus dem kommen ziemlich große Worte.
وفي مؤتمر المنتدى الاقتصادي العالمي الذي عقد في إسطنبول في بداية شهر تشرين الثاني/نوفمبر صعد رجب طيب إردوغان إلى منصة الخطباء. وكانت عيناه غائرة وأسفلها هالتان وكان فمه صغيرًا وتخرج منه كلمات كبيرة رنَّانة.
Und was macht Calderoli, der verbale Gassenhauer der Lega? Er nutzt endlich eine Gelegenheit, den Mund zu halten. Per SMS forderte er auch Parteifreunde auf, sich nicht zu äußern. Der Rest ist - vorerst - Schweigen.
لكن ماذا عن كالديرولي الذي يعتبر متحدثًا ذا لسان سليط في حزب رابطة الشمال؟ صار يستغل أخيرًا الفرصة لكي يلتزم الصمت. والآن يدعو أنصار حزبه من خلال الرسائل القصيرة SMS إلى عدم الإدلاء بآرائهم. وعدا ذلك فهو يطلب منهم - إلى حين - أن يلتزموا الصمت.
Synonyme
abwertend: Brotleier, Fresse, Maul, Schnauze
Textbeispiele
- Ihre störrische, wortkarge Art, der Wille, das eigene Bild zum Kunstwerk zu steigern, ihre warme Altstimme - all dies schlug Sartre mal die Pfeife aus dem Mund, und er begann Chansons zu schreiben für sie. | - Endlich auch sei aus befugtem Mund auf das literarische Defizit reagiert worden, das der jüngst verstorbene Schriftsteller W. G. Sebald in seinen Zürcher Vorlesungen zum Thema "Luftkrieg und Literatur" angemahnt hatte. | - Im Mund steckte ein Stück Schokolade, wie die beiden Blumen ein Geschenk von weiblichen Fans. | - Bis wir den Mund aufmachen." | - Dann lieber Typen sein, sagen sie, die kernig sind und aus dem Mund riechen, aber dafür wahre Geschichten erzählen. | - Ihren Brüdern Paddy und Angelo blieb dabeinichts anderes übrig, als sich die Hand vor den Mund zu halten - sonst hätten auch sie gelacht. | - "Ich muss rüber, in die Praxis", sagt er und schiebt den Kaugummi, den er vor einer halben Stunde auf den Bierdeckel gelegt hat, wieder in den Mund. | - Das Wort Stoiber nimmt der Kanzler nur ein einziges Mal in den Mund. | - Der brandenburgische Ministerpräsident Stolpe begrüßte die Ankündungen im Gespräch mit dem Tagesspiegel als konkrete Maßnahmen, "für die sich unsereiner sonst monatelang den Mund fusselig redet". | - Das ist der erste ernsthafte Versuch, den nationalistischen Lautsprechern den Mund zu stopfen, wohl nicht zufällig verbunden mit der Kompromissbereitschaft Scharons, der bereit scheint, ohne Vorbedingungen über einen Waffenstillstand zu verhandeln. |
Meistens Bevor
- den Mund | - vollem Mund | - meinen Mund | - vorm Mund | - aufgerissenem Mund | - geöffnetem Mund | - deinen Mund | - geöffneten Mund | - an den Mund | - zahnlosen Mund |
Meistens Nach
- Mund aufmachen | - Mund aufmacht | - Mund gelegt | - Mund aufzumachen | - Mund nehmen | - Mund fusselig | - Mund wässrig | - Mund aufgemacht | - Mund zugehalten | - Mund auftun |