misstrauisch [misstrauischer ; am misstrauischsten ]
Beispiele
Er ist immer misstrauisch gegenüber Fremden.
هو دائما سيء الظن تجاه الغرباء.
Meine Mutter war immer misstrauisch, wenn ich zu spät nach Hause kam.
كانت أمي دائمًا سيئة الظن عندما أعود إلى البيت متأخرًا.
Du solltest nicht so misstrauisch sein, nicht alle Menschen haben schlechte Absichten.
لا يجب أن تكون سيء الظن، ليس كل الناس لديهم نوايا سيئة.
Sein misstrauisches Verhalten führte dazu, dass er allein blieb.
أدى سلوكه الذي يتسم بالشك إلى أن بقي وحيدًا.
Ich bemerkte, dass er misstrauisch war, aber ich konnte nichts dagegen tun.
لاحظت أنه كان سيء الظن ولكني لم أستطع أن أفعل شيئًا حيال ذلك.
Ich bin zuletzt viel im Land gereist und war dabei auch in Gegenden weit ab vom Epizentrum der so genannten Unruhen; dabei habe ich feststellen können, dass die Menschen im Allgemeinen sehr unbeeindruckt von der Gerichtsentscheidung sind und auch sehr misstrauisch, wenn sie fürchten, von "denen da oben" manipuliert zu werden, deren sinkende Umfragewerte der wirkliche Grund für die Krise sind.
ومؤخرًا تجوّلت كثيرًا في البلد وكنت أيضًا في مناطق بعيدًا عن مركز ما يعرف باسم "الاضطرابات"، ووجدت في أثناء ذلك أنَّ الناس عمومًا غير مكترثين كثيرًا لقرار المحكمة وهم كذلك مرتابون كثيرًا ويخشون من أن يتم استغلالهم من قبل تلك القوى التي يعتبر انخفاض شعبيتهم في الاستطلاعات هو السبب الحقيقي لهذه الأزمة.
Zwar ist die Türkei weit davon entfernt das bürgerliche Gesetzbuch durch die Scharia zu ersetzen, aber es macht doch misstrauisch, dass die AKP jetzt, wo sie Macht hat, die undemokratischen, nach dem Militärputsch von 1980 eingeführten gesellschaftlichen Kontrollinstanzen nicht abschafft, sondern mit ihren eigenen Leuten besetzt.
وعلى الرغم من أنَّ تركيا بعيدة كلّ البعد عن أن تستبدل القانون المدني بالشريعة الإسلامية، إلاَّ أنَّ هناك ما يدعو إلى الشكّ في أنَّ حزب العدالة والتنمية لن يقوم الآن بعد أن صار يملك السلطة بإلغاء الدوائر والهيئات الرقابية الاجتماعية غير الديمقراطية التي تم استحداثها بعد الانقلاب العسكري الذي وقع في العام 1980، بل سيقوم بتوظيف أفراده فيها.
Noch kann Algerien aus den Fehlern der Vergangenheit lernen, um eine Wirtschaft aufzubauen, die nicht ausschließlich vom Erdöl abhängt. Und nur so kann der Maghrebstaat das Vertrauen einer Bevölkerung wieder gewinnen, die ihren politischen Eliten äußerst misstrauisch gegenüber steht.
لا يزال بوسع الجزائر أن تتعلَّم من أخطاء الماضي، من أجل بناء اقتصاد لا يعتمد فقط على الثروة النفطية. وهكذا فقط يمكن لهذه الدولة المغاربية أن تكسب من جديد ثقة شعبها، الذي يقف تجاه نخب بلاده السياسية موقفًا في غاية الشكِّ والريبة.
Dann aber auch auf der Ebene der westlichen Gesellschaften, die – besonders in Europa und da ganz besonders in Großbritannien – ihre Probleme mit ihren muslimischen Minderheiten haben: Diese sind schlecht integriert, werden misstrauisch beäugt und fühlen sich zusehends zurückgesetzt.
وكذلك أيضًا على صعيد المجتمعات الغربية التي تعاني من مشاكل مع أقلّياتها المسلمة - خاصة في أوروبا ولا سيما في بريطانيا. فهذه الأقلّيات مندمجة في المجتمعات الغربية اندماجًا سيّئًا، ينظر لها بعين الريبة وبنظرات متفحّصة كما يشعر أبناؤها بأنهم مخذولون بشكل ملحوظ.
Auch das Militär beäugte misstrauisch den EU-Kurs der Regierung, der angeblich den "Kampf gegen Terrorismus" behinderte. Erst jüngst sprach der Generalstabschef Hilmi Özkök davon, dass der Armee bei der Terrorismusbekämpfung die Kompetenzen beschnitten seien.
كما ينظر الجيش بريبة وشك إلى السياسة التي تنتهجها الحكومة التركية، بغية الدخول إلى الاتحاد الأوروبي؛ هذه السياسة التي يصفها الجيش بأَنَّها تحول دون "الحرب على الإرهاب". حيث تحدَّث مؤخرًا رئيس هيئة أَركان الجيش التركي حلمي أوزكوك، عن أَنَّ الحكومة حدّت من صلاحيات الجيش في الحرب على الإرهاب.
Besonders Frauen, die den Schleier tragen, wurden häufig angegriffen. Nachbarn, mit denen sie jahrelang Tür an Tür lebten, beäugten sie misstrauisch oder bespuckten sie sogar; Müttern, die ihre Kinder von der Schule abholten, wurden ihre Kopftücher weggerissen, erzählt die Muslimin, die selber ihre schwarzen Haare offen trägt.
لقد تعرضت النساء اللاتي يرتدين الحجاب بشكل خاص إلى الأذى بشكل متكرر. وتروي إحدى المسلمات التي لا تغطي شعرها الأسود، قائلة بأنه قد أصبح الجيران، الذين عاشوا جنبا إلى جنب وعلى مدى سنين طوال مع هؤلاء الناس، ينظرون إليهم نظرات الارتياب، بل أنه قد وصل بهم الحد إلى البصق عليهم، وقام بعض الناس بنزع أغطية الرأس التي يرتدينها أمهات مسلمات كن بصدد إحضار أطفالهن من المدارس.
Und es ist nicht allein die Politik des Übergangsrates, die den Erfolg des libyschen Aufstands gefährden könnte. Obwohl das Gremium in Teilen Ost-Libyens, die unter der Kontrolle der Rebellen stehen, bewundert wird, gilt Abdel-Jalil in der Bevölkerung als misstrauische Person, dem angeblich das für einen Revolutionsführer charakteristische Charisma fehle. Tatsächlich war Jalil bislang ein in der Provinz beheimateter politischer Akteur, der nicht in der Lage war, eine überzeugende neue Vision Libyens zu vermitteln.
وليست سياسات المجلس الوطني الانتقالي فحسب هي التي قد تهدد نجاح الانتفاضة الليبية. فعلى الرغم من كونه محل إعجاب في الأجزاء التي يسيطر عليها الثوار من شرق ليبيا، فإن عبد الجليل يتسم بالصرامة والعناد ويفتقر إلى الكاريزما التي تميز الزعماء الثوريين. والواقع أنه لاعب محلي ضيق الأفق، ولم يتمكن حتى الآن من تقديم رؤية مقنعة لليبيا الجديدة.
Andere sind von Natur aus misstrauisch.
وآخرون يتسمون بفقدان الثقة في الآخرين على نحومتأصل.
US- Präsident John F. Kennedy warnte einst: „ Jeder Mann,jede Frau und jedes Kind lebt unter einem atomaren Damoklesschwert,das an einem seidenen Faden hängt, der jederzeit durchgeschnittenwerden kann.“ Über 50 Jahre hat die Menschheit dieses letale Schwert misstrauisch beäugt, während die Spitzenpolitiker über die Reparatur der ausfransenden Fäden berieten.
كينيدي قائلا: "إن كل رجل وامرأة طفل على وجه الأرض يعيش تحتسيف نووي مسلط معلق بخيوط واهية، وقد يسقط على رقابنا في أي لحظة".لقد ظلت البشرية لأكثر من خمسين عاماً تنظر بحذر شديد إلى ذلك السيفالمسلط المهلك بينما انخرط رجال الدولة والساسة في مناقشة كيفية إصلاحالخيوط الواهية المتمزقة التي يتعلق منها.
Russland steht der OSZE höchst misstrauisch gegenüber – der Kreml hat vor kurzem die Anzahl der OSZE- Beobachter bei denrussischen Wahlen begrenzt. Daher deutet Kasachstans zukünftiges Amt daraufhin, dass die Kasachen bestrebt sind, näher an den Westenheranzurücken, und keine Angst davor haben, ihren ehemaligen Herrenim Kreml zu trotzen.
وتبدي روسيا تشككاً عميقاً في منظمة الأمن والتعاون في أوروباـ قرر الكرملين مؤخراً تقييد عدد المراقبين من منظمة الأمن والتعاونفي أوروبا في الانتخابات الروسية ـ لذا فإن استضافة كازاخستان لرئاسةالمنظمة في المستقبل تشير إلى رغبة الشعب الكازاخستاني في الاقتراب منالغرب، وإلى عدم رهبته من تحدي السادة القدامى في الكرملين.
Textbeispiele
- "Wenn ein junger Mann erst eine Besitzkarte beantragt und dann monatelang nicht mehr erscheint, muss ich doch misstrauisch werden", so Schiller. | - Beim zweiten Flug am 18. Oktober aber wurden die Fahnder schnell misstrauisch, denn neben dem Leipziger Piloten der privaten, einmotorigen Sportmaschine saß ein arabischer Geschäftsmann aus Braunschweig. | - Extrem misstrauisch schlug sich der Einzelkämpfer durch. | - Die Israelis würden die Ironie verstehen, nur die amerikanischen Wachleute, die sie von der anderen Straßenseite her misstrauisch beäugten, seien ein wenig irritiert. | - Lange ohne Profiliga im eigenen Land wurde dem Spiel stets mit Zurückhaltung begegnet, denn Amerikaner sind grundsätzlich misstrauisch gegenüber Sportarten, bei denen die Hände nicht benutzt werden dürfen. | - Wie lange waren die Spieler misstrauisch? | - In den anderen Ländern machte das viele misstrauisch. | - Hannelore Kohl, die viel geschickter mit Pressemenschen umzugehen wusste, auch offener war und weniger misstrauisch, begann sich allmählich ihrem Mann anzupassen. | - Wegen ihrer islamischen Wurzeln wird die Regierungspartei AKP vom Militär ohnehin misstrauisch beobachtet. | - Doch kaum ist er wieder vor den Kameras, wirkt er so misstrauisch und zugeknöpft wie eh und je. |
Meistens Bevor
- äußerst misstrauisch | - eher misstrauisch | - beäugt misstrauisch | - sehr misstrauisch | - schaut misstrauisch | - mustert misstrauisch | - paranoid misstrauisch | - aus Prinzip misstrauisch | - zutiefst misstrauisch | - bisschen misstrauisch |
Meistens Nach
- misstrauisch beäugt | - misstrauisch geworden | - misstrauisch gegenüber | - misstrauisch beobachtet | - misstrauisch beäugen | - misstrauisch beäugten | - misstrauisch beäugte | - misstrauisch gegenüberstehen | - misstrauisch gewordenen | - misstrauisch gegenübersteht |