Seine Ansichten sind oft sehr dogmatisch.
آرائه غالباً عقائدية جداً.
Einige Leute kritisieren ihn, weil er zu dogmatisch ist.
بعض الناس ينتقدونه لكونه عقائديًا.
Die dogmatische Haltung kann Diskussionen und Dialoge erschweren.
الموقف العقائدي يمكن أن يصعّب المناقشات والحوارات.
Sie neigt dazu, in ihren Überzeugungen ziemlich dogmatisch zu sein.
إنها تميل إلى أن تكون عقائدية بمعتقداتها.
Es ist wichtig, nicht zu dogmatisch zu sein, wenn wir nach Lösungen suchen.
من المهم أن لا نكون عقائديين عندما نبحث عن الحلول.
Es gibt aber noch ein weiteres Argument, das mir und anderen vormaligen Radikalen, die sich inzwischen vom Islamismus abgewandt haben, grundlegender und schlagkräftiger scheint; denn es impliziert den Schritt hinaus aus dem dogmatischen Paradigma und hinein in die heutige Realität: Die Muslime leben ganz einfach nicht mehr in der bipolaren Welt des Mittelalters.
هناك حجة أخرى تبدو في نظري ونظر غيري من الراديكاليين الذين خرجوا في هذه الأثناء عن الأفكار الإسلاموية أكثر عمقا وتمحيصا لكونها تتضمن خروجا عن الفكر العقائدي الجامد وتحولا بالتالي نحو الواقعية المعاصرة. فحوى هذه الحجة هي أن المسلمين لم يعودوا يعيشون بعد في عالم الاستقطاب الذي عرفته العصور الوسطى في مجال الانتماء.
Zusätzlich zu den dogmatischen Mahnungen der fest verwurzelten Wahhabiten ist Abdullah mit der Sturheit Dutzender Halbbrüder und der Aufsässigkeit Tausender Cousins und Neffen konfrontiert.
إن الملك عبد الله يواجه عناد العشرات من أخوانه نصف الأشقاء، وتمرد الآلاف من أبناء عمومته وأبناء أخوانه من الذكور، فضلاً عن التقريع العقائدي من جانب المؤسسة الوهابية الراسخة.
Sehr stark. Das wird schon daran deutlich, dass die Gerichte für somalische Verhältnisse und im Vergleich zu den Warlords relativ wenig Gewalt einsetzen mussten, um ihre Herrschaft auszuweiten. Zudem sind die meisten muslimischen Führer Somalias wenig dogmatisch.
كان قويا جدا، ويبرهن ذلك أن اتحاد المحاكم الإسلامية لم تمارس إلا القليل من العنف نسبيا – قياسا بالأوضاع الصومالية ومقارنة بأمراء الحرب – لبسط نفوذها. أضف إلى ذلك أن غالبية قادة الصومال المسلمين ليسوا متعصبين لهذا الحد.
Pluraler als wir hierzulande wissen, sind auch die Diskussionen in Saudi-Arabien mit seiner extrem dogmatischen Religionsauslegung. Hier wird über Veränderung durchaus diskutiert - aber immer im religiösen, konkret: im wahhabitischen Bezugsrahmen.
في المملكة العربية السعودية حيث الرؤية العقائدية المتطرفة للدين تجري نقاشات أكثر تعددية عما نعرفه عنها في ألمانيا. هناك على أية حال نقاش عن التغيير، لكن بالاستناد إلى إطار ديني دائمًا، وبحسب الفهم الوهابي بالتحديد.
So auch der Tel Aviver Soziologe Moshe Lissak, der kein Blatt vor den Mund nimmt, wenn er die Postzionisten bezichtigt, mittlerweile ebenso dogmatisch zu sein wie jener Zionismus der Gründerzeit, gegen den sie einst zu Felde zogen.
إذ يُبدي عالم الاجتماع موشي ليساك من تل أبيب رأيه بصراحة، حيث يتهم "ما بعد الصهاينة" بدوغماتية مماثلة لدوغماتية الصهاينة المؤسسين الذين كانوا قد حاربوهم سابقاً.
Die Diskussionen, die gerade im Iran stattfinden, scheinen mir sehr fruchtbar zu sein. Aber wir dürfen sie nicht politisieren oder von der Tribüne aus lärmend für die eine oder andere Seite Partei ergreifen. Lassen Sie der Debatte Zeit, sich auf ihre eigene Weise zu entwickeln. Sonst ziehen sich die Teilnehmer auf ihre dogmatischen Gewissheiten zurück, und das macht einen wirklichen Dialog unmöglich.
تبدو لي المناقشات التي تدور الآن في إيران، مثمرة جدًّا. وعلينا ألاّ نسّيسها أو أن ننحاز بصخب لهذا الطرف او ذاك. فلنعط للمناقشة وقتا لتتطور بديناميتها الخاصة وإلاّ تراجع المشاركون إلى أحكامهم العقائدية الجامدة، وذلك يجعل الحوار الحقيقيّ مستحيلا.
Einer seiner Witze trifft den Kern des Scheiterns dieser Ideologie – der dogmatischen Religion –, die unserer armen Weltdurch seinen Namensvetter Karl angetan wurde.
وتمتد إحدى نكاته إلى صميم فشل الإيديولوجية ـ العقيدةالجامدة الجازمة ـ التي ابتلي بها عالمنا المسكين على يد سميهكارلماركس.
Ebenso wie in anderen Bereichen liegt Bush auch hierabsolut falsch und ist zu dogmatisch, um es zuzugeben.
وفي هذا الإطار، كما في مجالات أخرى، فقد انحرف بوش عن الصوابتمام الانحراف، لكنه أشد جموداً وغطرسة من أن يعترف بهذا.
In diesem Sinne ist Chinas Versuch, bewusst per Regierungsbeschluss globale Finanzzentren ins Leben zu rufen,sowohl viel verlangt als auch dogmatisch.
في هذه الحالة، تعتبر جهود الصين المتعمدة خلق مراكز مالية منخلال المراسيم الحكومية حالمة ومضنية.
Ganz im Gegensatz zu dogmatischen Glaubenssystemen solltein der Wissenschaft Uneinigkeit gefördert werden.
فبالنسبة للعلم، خلافا لأنظمة الإيمان العقائدي، يشكل تشجيعالاختلاف أهمية كبرى.