Beispiele
Nach dem Ersten Weltkrieg wurde Palästina zu einem britischen Mandatsgebiet.
بعد الحرب العالمية الأولى، أصبحت فلسطين منطقة تحت الانتداب البريطاني.
Syrien und der Libanon waren französische Mandatsgebiete im Nahen Osten.
كانت سوريا ولبنان مناطق محتلة تحت الانتداب الفرنسي في الشرق الأوسط.
Tanganyika war ein Mandatsgebiet des Völkerbundes unter britischer Verwaltung.
كانت تانجانيقا منطقة محتلة تحت الانتداب البريطاني بعثة من جامعة الدول.
Nauro war ein Mandatsgebiet Australiens unter der Aufsicht des Völkerbundes und später der Vereinten Nationen.
كانت ناورو منطقة محتلة تحت الانتداب الأسترالي تحت إشراف جامعة الدول، وفي وقت لاحق الأمم المتحدة.
Das südwestafrikanische Mandatsgebiet war bis 1990 unter der Kontrolle Südafrikas.
كانت منطقة تحت الانتداب في جنوب غرب أفريقيا تحت سيطرة جنوب أفريقيا حتى عام 1990.
Zusammen mit ihm erlebte sie im November 1947 den Teilungsbeschluss der UNO, mit dem das britische Mandatsgebiet westlich des Jordan aufgeteilt wurde, für zwei zukünftige Staaten, einen jüdischen und einen palästinensischen.
شهدت معه في شهر تشرين الثاني/نوفمبر عام 1947 قرار التقسيم الذي صدر عن هيئة الأمم المتحدة وتم من خلاله تقسيم المنطقة التي كانت تخضع للانتداب البريطاني الواقعة غرب نهر الأردن إلى دولتين يتم تأسيسهما في المستقبل، واحدة يهودية والأخرى فلسطينية.
Als in Mitteleuropa zwei deutsche Staaten entstanden, gab es das Land Palästina im Sinne des britischen Mandatsgebietes und des Teilungsbeschlusses der UNO nicht mehr.
عندما نشأت دولتا أَلمانيا الغربية والشرقية في وسط أوروبا، لم يعد لدولة فلسطين وجود حسب مفهوم الدول الخاضعة للانتداب البريطاني وقرار التقسيم الذي اتخذته هيئة الأمم المتحدة.
Nämlich endlich das in Ordnung zu bringen, was Großbritannien in seinem ehemaligen Mandatsgebiet Palästina einst angestellt und deswegen mitzuverantworten hat.
اي انه تم اخيرا اصلاح ما فعلته بريطانيا في فلسطين حين كانت هذه الاخيرة تحت انتدابها.
In den letzten Jahren haben Bündnisorganisationen wie die NATO (die gewöhnlich nicht als Regionalorganisationen im Sinne des Kapitels VIII der Charta angesehen werden, jedoch einige vergleichbare Merkmale aufweisen) Friedenssicherungseinsätze außerhalb ihres Mandatsgebiets durchgeführt.
وقد اضطلعت في السنوات الأخيرة منظمات قائمة على التحالف مثل منظمة حلف شمال الأطلسي (التي جرت العادة على عدم اعتبارها منظمة الإقليمية بالمعنى المقصود في الفصل الثامن من الميثاق وإن كانت لها بعض سماتها)، بعمليات لحفظ السلام خارج المناطق المشمولة بولايتها.
unter Hinweis auf die einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung, namentlich Resolution 181 (II) vom 29. November 1947, die das Mandatsgebiet Palästina in zwei Staaten, einen arabischen und einen jüdischen, teilte,
وإذ تشير إلى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، بما في ذلك القرار 181 (د-2) المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1947، الذي قسم فلسطين الواقعة تحت الانتداب إلى دولتين، واحدة عربية والأخرى يهودية،
Über Dutzende andere UNO- Resolutionen haben die USA und Israel über all die Jahre allerdings nie ein Wort verloren. Dasgeht zurück bis zu Resolution 49 aus dem Jahr 1947 über die Teilung Palästinas, welche die Gründung eines arabischen und einesjüdischen Staates ungefähr entlang der Mittellinie des Mandatsgebietes Palästina forderte.
ولكن، ولسنوات طويلة لم تنبس الولايات المتحدة أو إسرائيلببنت شفة في إشارة إلى العشرات من قرارات الأمم المتحدة والتي تعود فيالزمن إلى قرار التقسيم 49 الصادر في عام 1947 القاضي بتأسيس دولتينمنفصلتين، إسرائيلية وعربية على ما يقارب نصف الأراضي الفلسطينيةالواقعة تحت الانتداب.
Die wirtschaftliche Entwicklung des Gazastreifens war unterägyptischer Herrschaft beschränkt, und die Region litt unter der Last der palästinensischen Flüchtlinge aus dem umkämpften südlichen Teil des Mandatsgebiets Palästina, der später Israel werdensollte.
كانت التنمية الاقتصادية في قطاع غزة محدودة تحت الحكمالمصري، كما تحملت المنطقة عبء استيعاب اللاجئين الفلسطينيين الفارينمن القتال الدائر في القسم الجنوبي من فلسطين تحت الانتداب، والذيتحول بعد ذلك إلى إسرائيل.
Der Krieg von 1967 brachte das gesamte Mandatsgebiet Palästina (sowie den Sinai und die Golanhöhen) unter israelische Militärbesatzung.
ثم اندلعت حرب 1967 التي انتهت إلى وضع كل فلسطين بحدودهاأثناء الانتداب (علاوة على سيناء والجولان) تحت الاحتلال العسكريالإسرائيلي.
Es ist unentschuldbar, dass es in einem der Bruchstücke despalästinensischen Mandatsgebietes lebenden Palästinensern untersagtist, den anderen Teil der besetzten Palästinensergebiete zubesuchen.
ولا يوجد أي عذر أو مبرر يمنع الفلسطينيين الذين يقيمون فيأيٍ مما تبقى من فلسطين كما كانت تحت الانتداب البريطاني من السفر إلىالجزء الأخر من الأراضي الفلسطينية المحتلة.
Während die Palästinensische Befreiungsorganisation ( PLO)sich zuvor für einen einzigen, weltlichen und demokratischen Staatauf dem gesamten Mandatsgebiet Palästina eingesetzt hatte,unterstützte unsere Unabhängigkeitserklärung eine Zweistaatenlösung.
فبعد أن كانت منظمة التحرير الفلسطينية تنادي فيما سبق بدولةواحدة علمانية ديمقراطية على كامل أرض فلسطين أيام كانت تحت الانتداب،جاء إعلان الاستقلال ليتبنى الحل القائم على دولتين.
Textbeispiele
- Der Konflikt zwischen den Kurden und der Zentralgewalt in Bagdad begann mit dem Ersten Weltkrieg, in dessen Folge die kurdisch besiedelte Osmanenprovinz Mossul dem britischen Mandatsgebiet Irak zugeschlagen wurde. | - Den Namen Irak bekam das Mandatsgebiet 1924. 1923 wurde Gertrude Bell dieses männerdominierten Machtspieles müde. | - Sie durften nach Palästina ausreisen, mit ordentlichen Pässen ausgestattet - obwohl die Briten sonst versuchten, jede jüdische Zuwanderung in ihr Mandatsgebiet Palästina zu verhindern. | - So wollten die Engländer verhindern, daß die Reparationen an jüdische Flüchtlinge die Einwanderung ins damals noch britische Mandatsgebiet Palästina begünstigten. | - Es war klar, dass die Flucht der europäischen Juden in das britische Mandatsgebiet Palästina auf ernsthaften Widerstand der eingesessenen Bevölkerung stieß. | - Seine Eltern waren als europäische Juden nach Krieg und Holocaust in das damals noch britische Mandatsgebiet Palästina emigriert. | - Die Engländer brachten das Schiff auf und deportierten sie erst in die Internierungslager auf Zypern, dann ins Lager Atlit im Mandatsgebiet. | - Insgesamt befinden sich zurzeit etwa 3000 Franzosen in dem ehemaligen französischen Mandatsgebiet, das von Paris 1960 in die Unabhängigkeit entlassen wurde. | - Haifa gehörte Haifa damals zum britischen Mandatsgebiet Palästina. | - Sein halbes Leben verbrachte Abu Nidal, der in Jaffa im damaligen englischen Mandatsgebiet Palästina geboren wurde, auf der Flucht. |
Meistens Bevor
- britischen Mandatsgebiet | - britische Mandatsgebiet | - britisches Mandatsgebiet | - englischen Mandatsgebiet | - ehemalige Mandatsgebiet | - ehemaligen Mandatsgebiet |
Meistens Nach
- Mandatsgebiet Palästina | - Mandatsgebiet einreisen | - Mandatsgebiet Irak |