Beispiele
Sozialer Status ist ein wichtiger Einflussfaktor auf die Gesundheit.
الوضع الاجتماعي هو عامل مؤثر هام في الصحة.
Der Klimawandel ist ein großer Einflussfaktor auf das Überleben vieler Tierarten.
التغير المناخي هو عامل مؤثر كبير في بقاء العديد من الأنواع الحيوانية.
Bildung ist ein Einflussfaktor für das spätere Einkommen.
التعليم هو عامل مؤثر في الدخل في وقت لاحق.
Genetik ist ein starker Einflussfaktor auf die Entwicklung von Krankheiten.
الجينات هي عامل مؤثر قوي في تطور الأمراض.
Die politische Stabilität eines Landes ist ein wichtiger Einflussfaktor auf seine Wirtschaft.
الاستقرار السياسي للبلاد هو عامل مؤثر مهم في اقتصادها.
Das kommt daher, dass es Einflussfaktoren für die Auswahl eines bestimmten Einzelhandelsgeschäftes gibt, das der Verbraucher während seiner Suche nach einer Ware aufsucht.
وذلك نظراً لوجود بعض الأسباب المؤثرة على اختيار المستهلك لنوع متجر التجزئة الذي يتردد عليه وتفضيله له على غيره عند بحثه عن السلع التي يحتاجها.
ermutigt nach Bedarf zu enger Zusammenarbeit und Koordinierung zwischen den Staaten, den zuständigen zwischenstaatlichen Organisationen, den Programmen und anderen Organen der Vereinten Nationen, beispielsweise der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen, der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation, dem Umweltprogramm der Vereinten Nationen, dem Weltweiten Aktionsprogramm und den Regionalmeervereinbarungen, den regionalen und subregionalen Organisationen und Vereinbarungen betreffend Fischereibewirtschaftung und den maßgeblichen Interessenträgern, einschließlich der nichtstaatlichen Organisationen, das Problem des verloren gegangenen und zurückgelassenen Fanggeräts und des damit verbundenen Meeresmülls zu lösen, indem sie Initiativen wie die Analyse der Durchführung und Wirksamkeit der bestehenden Maßnahmen zur Kontrolle und Behandlung unbrauchbaren Fanggeräts und des damit verbundenen Meeresmülls, die Ausarbeitung und Durchführung gezielter Studien zur Ermittlung der sozioökonomischen, technischen und sonstigen Einflussfaktoren auf den versehentlichen Verlust und die bewusste Entsorgung von Fanggerät auf See, die Bewertung und Durchführung von Präventivmaßnahmen sowie von positiven und/oder negativen Anreizen in Bezug auf den Verlust und die Entsorgung von Fanggerät auf See und die Entwicklung bester Managementpraktiken durchführen;
تشجع على إقامة تعاون وتنسيق وثيقين، حسب الاقتضاء، بين الدول، والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، وبرامج الأمم المتحدة وهيئاتها الأخرى من قبيل منظمــة الأمم المتحدة للأغذية والزراعــة، والمنظمة البحرية الدوليــة، وبرنامج الأمــم المتحدة للبيئة، وبرنامــج العمل العالمــي، والترتيبات المتعلقــة بالبحــار الإقليمية، والمنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، وأصحاب المصلحة المعنيين، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، لمعالجة مسألة معدات الصيد المفقودة والمتروكة وما يتصل بذلك من الحطام البحري من خلال مبادرات مثل إجراء تحليل لتنفيذ وفعالية التدابير القائمة المتعلقة بمراقبة وإدارة معدات الصيد المتروكة وما يتصل بذلك من الحطام البحري، ووضع دراسات محددة الهدف وإجرائها لتحديد العوامل الاجتماعية الاقتصادية والتقنية وغيرها من العوامل التي تؤثر في فقدان معدات الصيد عرضا والتخلص منها بشكل متعمد في البحر، وتقييم وتنفيذ التدابير الوقائية والحوافز و/أو المثبطات المتعلقة بفقدان معدات الصيد في البحر والتخلص منها، ووضع أفضل الممارسات في مجال الإدارة؛
Doch wollte man versuchen, über die Vorhersage von Erdbebenhinaus zu einer Vorhersage ihrer Schäden zu gelangen, so käme manmit Sicherheit eine lange Liste von Einflussfaktoren zu Stande –darunter auch politische, finanzielle und versicherungstechnische Faktoren –, die der Liste jener Faktoren ähnelt, die die Weltwirtschaftskrise verursachten.
ولكن إذا ما ذهبنا إلى ما هو أبعد من محاولة التنبؤ بحدوثالزلازل إلى التنبؤ بحجم الأضرار الناجمة عنها، فسوف يكون بوسعنا بكلتأكيد وضع قائمة طويلة بالعوامل المساهمة ـ بما في ذلك حتى العواملالسياسية والمالية ـ أشبه بقائمة العوامل التي تسببت في اندلاع الأزمةالاقتصادية العالمية.
Sein beklagenswerter Rückzug aus der Förderung der Doha- Runde ist das Ergebnis vieler Einflussfaktoren und Trugschlüsse.
والواقع أن تراجع أوباما المؤسف عن دعم جولة الدوحة كان نتيجةلعدة عوامل ومغالطات.
Eine weitere Rezession in den USA wäre keine großeÜberraschung, aber ihre Ursachen werden schlechte Regierungspolitikund andere Einflussfaktoren sein und nicht die Verkleinerung der Regierung.
لن يكون انزلاق الولايات المتحدة إلى فترة أخرى من الركودبالمفاجأة الكبرى، ولكن بوسعنا أن نعزو هذا إلى مجموعة من السياساتالحكومية الرديئة وقوى أخرى، وليس إلى خفض حجم الحكومة.
Dieser Glaube konnte nicht als Einflussfaktor auf meine Entscheidungen ausgelegt werden, es sei denn, ich hätte auchgesagt, dass Homosexualität ein Verbrechen darstellt.
لكن هذا الاعتقاد ليس من الممكن أن يترجم إلى أي تأثير علىقراراتي، إلا إذا اعتقدت وقلت أيضاً إن المثلية الجنسيةجريمة.
Doch einer der wichtigsten Einflussfaktoren Indiens indiesem Land rührt nicht aus seiner dortigen Militärmission her (eshat keine), sondern aus einer einfachen Tatsache: Versuchen Sienie, einen Afghanen abends gegen 8 Uhr 30 anzurufen, denn zu dieser Zeit läuft dort in Dari- Synchronisation im Tolo TV die indische Seifenoper Kyunki Saas Bhi Kabhi Bahu Thi , und die will niemandverpassen.
بل يتمثل في حقيقة واحدة بسيطة: لا تحاول أن تتصل هاتفياًبأحد الأفغان في الثامنة والنصف مساءً. ففي ذلك الوقت يذاع مسلسل هنديتلفزيوني مدبلج إلى اللغة الدارية على قناة تولو، ويحرص كل الأفغانعلى مشاهدة كل حلقاته.
Ein Verständnis der Einflussfaktoren in diesen Ländern kannpolitischen, religiösen und zivilgesellschaftlichen Führern helfen,mit Intoleranz umzugehen.
والواقع أن فهم العوامل المختلفة القائمة في هذه البلدان منالممكن أن يساعد صناع القرار السياسي وزعماء المجتمع الديني والمدنيفي معالجة التعصب.
China ist sich all dieser Einflussfaktoren bewusst und hatdarauf eine sehr transparente Antwort.
وبوضع هذه الاعتبارات في الحسبان، تبنت الصين استجابة شفافةللغاية.
Die palästinensische Intifada, die Terroranschläge auf New York und Washington im September 2001 und die Invasionen in Afghanistan und im Irak machten aus Al Jazeera einen globalen Einflussfaktor.
وكانت تغطية الجزيرة لأحداث مثل الانتفاضة الفلسطينية،والهجمات الإرهابية التي تعرضت لها نيويورك وواشنطن في سبتمبر 2001،وغزو أفغانستان والعراق، بمثابة المحرك الذي دفع الجزيرة إلى الانتشارالعالمي.
Textbeispiele
- Ein weiterer wichtiger Einflussfaktor ist die erwartete Kursschwankung des Basiswertes ("implizite Volatilität"). | - Denn der wesentlichste Einflussfaktor bei nicht auf Euro lautenden ausländischen Wertpapieren ist die Veränderung der Fremdwährung. | - Das Auf und Ab auf dem Weltmarkt spiegelt sich als globaler Einflussfaktor in den nationalen Ökonomien wider. | - Die Psychologie sei ein wesentlicher Einflussfaktor für die Wirtschaft, und was sich an Stimmung derzeit breit mache, mache ihm Sorgen. | - Die Post hat die Freigabe des Briefmarktes in ihrem Börsenprospekt als möglichen Einflussfaktor aufgeführt. | - Denn die Wahl ist nicht der einzige Einflussfaktor. | - Lariam wird als "unwahrscheinlicher Einflussfaktor" bezeichnet. | - Unter gewissen Voraussetzungen mag es angehen, einen Einflussfaktor als Leitindikator zu nehmen und ihn pars pro toto zu verwenden. | - Sie glauben, es reiche aus zu wissen, dass ein Einflussfaktor existiert. | - "Die Wahrnehmung von Aufsichtsratsmandaten" sei ein "entscheidender Einflussfaktor der Banken", heißt es in dem Papier. |