Bei seinem Besuch des russischen Friedhofs in der Nähe von Paris, wo viele zentrale Figuren der Weißen Bewegung und russische Emigranten bestattet sind, legte Putin Kränze auf den Gräbern desrussischen Dichters Iwan Bunin und der Heldin der französischen Résistance Vika Obolenskaja nieder.
وحين زار المقبرة الروسية بالقرب من باريس ـ حيث دُفِن العديدمن الشخصيات المحورية في "الحركة البيضاء" ومن المهاجرين الروس ـ وضعبوتن أكاليل الزهور على مقبرة إيفان بونين ، الشاعر الروسي، ومقبرةفيكا أوبولينسكايا ، أحد أبطال المقاومة الفرنسية.
Aber wie viele NATO- Führer oder Präsidenten und Premierminister der Europäischen Union haben sich jemals die Zeitgenommen, das Schlachtfeld zu besuchen und vielleicht fürdiejenigen einen Kranz niederzulegen, deren Opfer ihre Zivilisationgerettet haben?
ولكن ترُى كم من قادة منظمة حلف شمال الأطلسي أو رؤساء دولوحكومات الاتحاد الأوروبي استقطعوا من وقتهم برهة من الزمن لكي يقوموابزيارة موقع المعركة وربما وضع إكليل من الزهور لهؤلاء الذين أنقذواحضارتهم بتضحياتهم؟
Hast du den Kranz mitgebracht?
هل أحضرت الزينة؟
- Kranz? Welchen Kranz?
نعم يا أبي، هل أحضرت زينة الكريسماس؟ - أي زينة؟ -
Wir überreichen dem neuen Stadthalter den Kranz seiner Würde.
إذا كان الحاكم مسروراً إكليل من الزهور
Gluecklicherweise koennen Sie Kraenze und Blumen von der Steuer absetzen.
لحسن الحظ .. الباقات الجنائزية قابله للإستقطاع
Gene Kranz ist völlig nervös. Jim Lovell.
جين كرانز شديد العصبية
Frau Kranz hat Nadel und Faden wieder hervorgeholt.
زوجة السيد كرانز استخدمت الإبرة و الخيط مرة أخرى
Gene Kranz arbeitete bis vor kurzem als Direktor für Flugoperationen.
جين كرانز تقاعد من عمله كقائد للرحلات منذ وقت قصير
- Leg ihm seinen Kranz an.
أعط الرجل قبّعته