Beispiele
Die Arbeitsmigration ist ein globaler Trend, der Menschen auf der Suche nach besseren Möglichkeiten antreibt.
الهجرة من أجل العمل هو اتجاه عالمي يدفع الناس للبحث عن فرص أفضل.
Viele Menschen entscheiden sich für die Arbeitsmigration, um ihren Familien eine bessere Zukunft zu ermöglichen.
يختار العديد من الناس الهجرة من أجل العمل لتوفير مستقبل أفضل لعائلاتهم.
Arbeitsmigration kann sowohl Vor- als auch Nachteile für das Herkunfts- und das Zielland haben.
الهجرة من أجل العمل قد تكون لها مزايا وعيوب على حد سواء بالنسبة للبلد المصدر والبلد المستقبل.
Arbeitsmigration führt oft zu Braindrain in den Herkunftsländern.
الهجرة من أجل العمل غالبا ما تؤدي إلى تدفق العقول في البلدان المصدرة.
Die Politik der Arbeitsmigration ist ein kontroverses Thema in vielen Ländern.
سياسة الهجرة من أجل العمل هي موضوع مثير للجدل في العديد من البلدان.
mit Anerkennung Kenntnis nehmend von den verschiedenen Aktivitäten, die Stellen des Systems der Vereinten Nationen aufgenommen haben, wie etwa dem Regionalprogramm des Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau zur Ermächtigung von Wanderarbeitnehmerinnen in Asien, der Podiumsdiskussion auf hoher Ebene über die geschlechtsspezifischen Dimensionen der internationalen Migration, die von der Kommission für die Rechtsstellung der Frau auf ihrer fünfzigsten Tagung veranstaltet wurde, und den Erörterungen der Kommission auf ihrer einundfünfzigsten Tagung, auf der sie unter anderem von der besonderen Situation minderjähriger Migrantinnen Kenntnis nahm, sowie Kenntnis nehmend von dem Beitrag, den die Internationale Arbeitsorganisation mit der Ausarbeitung eines Multilateralen Rahmens für Arbeitsmigration geleistet hat, und von anderen Aktivitäten, mit denen die Not von Wanderarbeitnehmerinnen weiter bewertet und gemildert wird,
وإذ تلاحظ مع التقدير مختلف الأنشطة التي استهلتها كيانات في منظومة الأمم المتحدة، من قبيل البرنامج الإقليمي لتمكين العاملات المهاجرات في آسيا التابع لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وحلقة النقاش الرفيعة المستوى المتعلقة بالأبعاد الجنسانية للهجرة الدولية التي عقدتها لجنة وضع المـرأة في دورتها الخمسين، والمناقشات التي أجرتها اللجنة في دورتها الحادية والخمسين التي أحاطت فيها علما بأمور عدة منها الوضع الخاص للفتاة المهاجرة، وإذ تلاحظ مساهمة منظمة العمل الدولية عن طريق وضع إطار متعدد الأطراف بشأن هجرة اليد العاملة، وكذلك الأنشطة الأخرى التي يستـمـر من خلالها تقييـم محنة العاملات المهاجرات وتخفيف حدتها،
j) eine Erweiterung der Zugangsmöglichkeiten für eine geregelte Arbeitsmigration zu erwägen, unter Berücksichtigung des Arbeitsmarktbedarfs und der demografischen Trends, in Anerkennung des wichtigen Zusammenhangs zwischen Migration und Entwicklung und eingedenk dessen, dass eine große Zahl der Migranten junge Menschen sind;
‏(ي)‏ النظر في توسيع نطاق سبل هجرة العمالة القانونية، مع الأخذ في الاعتبار ‏احتياجات أسواق العمالة والاتجاهات الديمغرافية، والاعتراف بالصلة ‏الوثيقة التي تربط بين الهجرة والتنمية ومراعاة أن الشباب يشكلون عددا كبيرا من بين ‏المهاجرين؛ ‏
Wir sollten uns der unfairen und diskriminierenden Behandlung von Wanderarbeitnehmern und der Verhängung unangemessener Beschränkungen der Arbeitsmigration widersetzen, um gröȣtmöglichen Nutzen aus der internationalen Migration zu ziehen, unter gleichzeitiger Einhaltung der einschlägigen innerstaatlichen Rechtsvorschriften und der anwendbaren internationalen Übereinkünfte.
ولتعظيم فوائد الهجرة الدولية لا بد أن نقاوم، مع الامتثال للتشريعات الوطنية ذات الصلة والصكوك الدولية السارية، المعاملة الجائرة والتمييزية للعمال المهاجرين وفرض قيود غير معقولة على هجرة العمالة.
Wir verpflichten uns, Arbeitsmigration zur Deckung des Arbeitsmarktbedarfs zuzulassen.
ونلتزم من ثم بالسماح بهجرة العمالة لتلبية احتياجات سوق العمل.
Die Arbeitsmigration diente als Sicherheitsventil gegennoch schlimmere Arbeitslosigkeit.
وعلى هذا فقد عملت هجرة العمالة كصمام أمان ضد تفاقمالبطالة.
In Europa ist die Arbeitsmigration, geschichtlichbetrachtet, bei Weitem weniger ausgeprägt.
من الثابت تاريخياً أن هجرة العمالة في أوروبا تحدث على نطاقأضيق كثيراً.