Das israelische Essen ist sehr vielfältig und köstlich.
الطعام الإسرائيلي متنوع ولذيذ جدا.
Er ist ein berühmter israelischer Schriftsteller.
هو كاتب إسرائيلي مشهور.
Die israelische Regierung hat eine neue Gesetzgebung verabschiedet.
أقرت الحكومة الإسرائيلية تشريعًا جديدًا.
Israelische Wissenschaftler haben eine bahnbrechende Studie veröffentlicht.
نشر علماء إسرائيليون دراسة رائدة.
Die israelische Kultur ist reich an Geschichte und Traditionen.
الثقافة الإسرائيلية غنية بالتاريخ والتقاليد.
Auch beim ersten Treffen des israelischen Premiers Ariel Scharon mit dem neugewählten Palästinenser-Präsidenten Mahmoud Abbas ist Skepsis angebracht, ob diese Begegnung beiden Völkern tatsächlich neue Perspektiven eröffnen wird.
حتى في اللقاء الأول بين رئيس الوزراء الإسرائيلي آرييل شارون والرئيس الفلسطيني الجديد محمود عبّاس هناك حذر مما إذا كان الاجتماع يفتح في الحقيقة آفاقا جديدة لكلا الشعبين.
Bundespräsident Horst Köhler hat im israelischen Parlament eine Rede gehalten, die den Anforderungen genügt.
ألقى الرئيس هورست كولر خطابا في البرلمان الإسرائيلي يتماشى مع المقتضيات.
Selbst in der israelischen Regierung, die sich allzu lange über seine Schwäche mokierte,
وحتى الحكومة الإسرائيلية التي طالما تذمرت من ضعفه.
Natürlich ist vieles an der israelischen Politik in Palästina fragwürdig.
صحيح أنه بالإمكان انتقاد أشياء كثيرة في سياسة إسرائيل تجاه الفلسطينيين.
Viele sehen die Gefahr, dass sie zwischen die Fronten von Hisbollah und israelischer Armee geraten.
يخشى الكثيرون منهم خطر الوقوع بين جبهتي حزب الله والجيش الإسرائيلي.
Was würde passieren, wenn die Schutztruppe ein israelisches Kommando von einer Vergeltungsaktion gegen die Hisbollah abhalten müsste?
بل إن السؤال الذي يُطرح هنا هو كيف يمكن لقوات حفظ السلام أن تدفع بإسرائيل إلى التراجع عن عمليات ثأرية ضد حزب الله؟
Die Vernichtung Israels ist erklärtes Staatsziel des Mullahregimes, und in Zeitungsannoncen werden seit langem schon Selbstmordkandidaten gesucht, die bereit sind, sich gegen jüdische, israelische oder amerikanische Ziele in die Luft zu sprengen.
ويأتي تدمير دولة إسرائيل كهدف تبناه نظام الملالي في إيران، ولا عجب في أن يقرأ المرء إعلانات على صفحات الصحف تبحث منذ وقت طويل عن انتحاريين مستعدين لتفجير أنفسهم ضد أهداف يهودية أو إسرائيلية أو حتى أمريكية.
Bundesaußenminister Steinmeier hat den Vorschlag des ägyptischen Präsidenten
Hosni Mubarak zur Beendigung der Kämpfe im Gazastreifen sowie die
Ankündigung der israelischen Regierung, einen humanitären Korridor
einzurichten, heute in Berlin begrüßt. Der Bundesminister sagte:
رحيب وزير الخارجية الألمانية شتاينماير اليوم في برلين بالاقتراح المصري لإنهاء أعمال القتال في
قطاع غزة وكذلك بإعلان إسرائيل فتح ممر إنساني، حيث قال الوزير:
Ich begrüße auch die israelische Ankündigung, einen humanitären Korridor für
Hilfslieferungen in den Gazastreifen einzurichten.
كما أرحب أيضاً بإعلان إسرائيل فتح ممر إنساني لمرور المساعدات الإنسانية في قطاع غزة.
Bundeskanzlerin Merkel telefoniert mit dem israelischen
Ministerpräsidenten Ehud Olmert
المستشارة الألمانية ميركل تجري اتصالاً هاتفياً مع رئيس الوزراء الإسرائيلي أيهود أولمرت