Beispiele
Die Stadt war mehrere Stunden lang unter Raketenbeschuss.
كانت المدينة تحت قصف الصواريخ لعدة ساعات.
Die Armee reagierte mit Raketenbeschuss auf den feindlichen Angriff.
ردت الجيش بقصف بالصواريخ على هجوم العدو.
Viele Menschen verloren ihr Leben durch den Raketenbeschuss.
فقد الكثير من الناس حياتهم بسبب القصف بالصواريخ.
Der unerwartete Raketenbeschuss hat für große Verwüstungen gesorgt.
تسبب القصف المفاجئ بالصواريخ في دمار كبير.
Die internationalen Gemeinschaft verurteilte den Raketenbeschuss.
أدانت المجتمع الدولي القصف بالصواريخ.
Dazu gehören in erster Linie ein sofortiges Ende des Raketenbeschusses durch die Hamas, verbunden mit einer Verhinderung des weiteren Waffenschmuggels in den Gaza-Streifen sowie auf der anderen Seite eine kontrollierte Öffnung der Grenze zum Gaza-Streifen, nicht zuletzt um eine humanitäre Versorgung der Bevölkerung sicherzustellen.
بالإضافة إلى ذلك فلا بد من الوقف الفوري لإطلاق الصواريخ من قبل حماس على أن يواكب ذلك منع تهريب الأسلحة إلى قطاع غزة وفتح ومراقبة الحدود إلى قطاع غزة، فضلاً عن تامين وصول المساعدات الإنسانية إلى سكان غزة.
Die Bundeskanzlerin betonte ihre Unterstützung für die Bemühungen der Europäischen Union. Zudem appellierte sie erneut an die Arabische Liga, ihren Einfluss geltend zu machen, um zu einem sofortigen Ende des Raketenbeschusses auf Israel zu kommen und damit eine Voraussetzung für einen Waffenstillstand zu schaffen.
بالإضافة إلى ذلك فقد أكدت المستشارة الألمانية مساندتها لمساعي الاتحاد الأوروبي، كما ناشدت الجامعة العربية مجدداً لتفعيل دورها بهدف التوصل إلى إنهاء فوري لإطلاق الصواريخ على إسرائيل وبالتالي تحقيق مقومات التهدئة.
Dazu gehört nicht nur, dass Hamas endlich ihren Raketenbeschuss einstellt. Dazu muss auch der Waffenschmuggel in den Gaza-Streifen zuverlässig unterbunden werden.
ولتحقيق ذلك يجب ليس فقط أن تتوقف حماس عن إطلاق صواريخها ولكن أيضاً أن يتم منع تهريب السلاح عبر قطاع غزة بطريقة يمكن الوثوق بها.
Der durch nichts zu rechtfertigende Raketenbeschuss durch die Hamas müsse sofort eingestellt werden. Israel müsse seinerseits alles tun, um zivile Opfer zu vermeiden.
أنه من الضروري أن يتوقف على الفور إطلاق حماس للصواريخ، حيث أنه أمر لا يمكن تبريره على الإطلاق، وكذلك يجب على إسرائيل فعل ما في وسعها من أجل تجنب وقوع ضحايا مدنيين.
Nach der Aufkündigung der Waffenruhe durch die Hamas vor wenigen Tagen und dem fortdauernden Raketenbeschuss Israels aus dem Gaza-Streifen hat das israelische Militär heute mit Luftangriffen gegen Hamas-Stellungen in Gaza begonnen.
بعد إعلان حماس انتهاء وقف إطلاق النار قبل بضعة أيام واستمرار إطلاق الصواريخ على إسرائيل من قطاع غزة، قام الجيش الإسرائيلي بهجمات جوية على مواقع حماس في غزة.
Hamas muss den unerträglichen Raketenbeschuss auf Israel sofort und dauerhaft einstellen!
يجب على حماس وقف إطلاق الصواريخ على إسرائيل بصورة فورية ودائمة
Zum Raketenbeschuss aus dem Libanon sagte Steinmeier: "Die Bundesregierung hat mit Sorge zur Kenntnis genommen, dass es dort zu einem Raketenbeschuss von libanesischem Gebiet auf Israel gekommen ist. Ich hoffe, dass hier niemand im Libanon oder anderswo einer Fehlkalkulation unterliegt. Wir werden die Situation weiter genau beobachten."
فيما يتعلق بإطلاق الصواريخ من لبنان قال شتاينماير: „ تلقت الحكومة الاتحادية خبر إطلاق صواريخ من منطقة لبنانية على إسرائيل بقلق بالغ. وأتمنى ألا يكون أحد في لبنان أو خارج لبنان قد أخطأ حساباته. وسوف نقوم بمراقبة الموقف بدقة."
Das bedeutet einerseits, dass die radikal-islamische Hamas den Raketenbeschuss Israels aus dem Gaza-Streifen einstellt und dass der Waffenschmuggel in das Gebiet beendet wird.
يعني ذلك من ناحية أن تقوم حماس الراديكالية الإسلامية بوقف إطلاق الصواريخ من قطاع غزة على إسرائيل وأن تنتهي عمليات تهريب السلاح إلى المنطقة.
Eine effiziente Eindämmung des Waffenschmuggels nach Gaza muss mit einer kontrollierten Öffnung der Grenzübergänge einhergehen: Das Einsickern von Waffen muss unterbunden werden, um die Bewaffnung militanter Kräfte abzuschneiden und eine dauerhafte Einstellung des Raketenbeschusses auf Israel zu erreichen.
يجب أن يواكب فتح المعابر الخاضع للمراقبة عملية منع تهريب الأسلحة إلى غزة بطريقة فعالة: يجب منع تهريب الأسلحة، حتى يتم قطع الطريق على تسليح القوى المسلحة وضمان وقف إطلاق الصواريخ على إسرائيل بصورة دائمة.
Nein, denn sie stellen Bedingungen. Sie sagen, der Raketenbeschuss, die Schießereien müssen aufhören, der interne Machtkampf muss enden.
لا، فالإسرائيليون يفرضون شروطًا؛ حيث يقولون إنه يجب إيقاف إطلاق الصواريخ وإطلاق النار والصراعات الداخلية التي تدور على الحكم.