Beispiele
Meine Dokumente sind sicher und wohlverwahrt in meiner Schublade
أوراقي محفوظة ومصونة بأمان في درجي
Ihre Geheimnisse sind bei mir wohlverwahrt und sicher
أسرارك مصونة و آمنة معي
Das Museum hält einige kostbare und wohlverwahrte Artefakte
المتحف يحتفظ ببعض القطع الأثرية الثمينة و المصونة
Als verantwortungsbewusster Elternteil sind die Rechte meiner Kinder bei mir wohlverwahrt
كوالد مسؤول، حقوق أطفالي مصونة عندي
Das alte Manuskript wurde sorgfältig wohlverwahrt
تم الحفاظ على المخطوطة القديمة بعناية والحفاظ عليها مصونة
unantastbar auf der wohlverwahrten Tafel.
في لوح محفوظ
und sie werden von ihren Jünglingen bedient , als ob sie wohlverwahrte Perlen wären .
« ويطوف عليهم » للخدمة « غلمان » أرقاء « لهم كأنهم » حسنا ولطافة « لؤلؤ مكنون » مصون في الصدف لأنه فيها أحسن منه في غيرها .
als ob sie wohlverwahrte Eier wären .
« كأنهن » في اللون « بيض » للنعام « مكنون » مستور بريشه لا يصل إليه غبار ، ولونه وهو البياض في صفرة ، أحسن ألوان النساء .
Und unter ihnen gehen Jünglinge umher , die zu ihnen gehören , als wären sie wohlverwahrte Perlen .
« ويطوف عليهم » للخدمة « غلمان » أرقاء « لهم كأنهم » حسنا ولطافة « لؤلؤ مكنون » مصون في الصدف لأنه فيها أحسن منه في غيرها .
gleich wohlverwahrten Perlen .
« كأمثال اللؤلؤ المكنون » المصون .
in einem wohlverwahrten Buch ,
« في كتاب » مكتوب « مكنون » مصون وهو المصحف .
Als ob sie wohlverwahrte Eier wären .
« كأنهن » في اللون « بيض » للنعام « مكنون » مستور بريشه لا يصل إليه غبار ، ولونه وهو البياض في صفرة ، أحسن ألوان النساء .
Und unter ihnen machen die Runde Jünglinge , die zu ihnen gehören , als wären sie wohlverwahrte Perlen .
« ويطوف عليهم » للخدمة « غلمان » أرقاء « لهم كأنهم » حسنا ولطافة « لؤلؤ مكنون » مصون في الصدف لأنه فيها أحسن منه في غيرها .
Gleich wohlverwahrten Perlen .
« كأمثال اللؤلؤ المكنون » المصون .
In einem wohlverwahrten Buch ,
« في كتاب » مكتوب « مكنون » مصون وهو المصحف .