Beispiele
Die Süddeutsche Zeitung ist eine der führenden Zeitungen in Deutschland.
صحيفة زود دويتشه تسايتونج هي واحدة من الصحف الرائدة في ألمانيا.
Ich lese jeden Tag die Süddeutsche Zeitung.
أقرأ صحيفة زود دويتشه تسايتونج كل يوم.
Die Süddeutsche Zeitung ist bekannt für ihren hohen journalistischen Standard.
صحيفة زود دويتشه تسايتونج معروفة بمستواها الصحفي العالي.
Die Süddeutsche Zeitung berichtet ausführlich über internationale Nachrichten.
تقدم صحيفة زود دويتشه تسايتونج تغطية مفصلة للأخبار الدولية.
Man kann die Süddeutsche Zeitung sowohl online als auch gedruckt lesen.
يمكن قراءة صحيفة زود دويتشه تسايتونج عبر الإنترنت وأيضًا في نسختها الورقية.
Auch bedeutende Medienvertreter beider Länder haben sich der Initiative angeschlossen. Namentlich engagieren sich die Deutsche Welle, die Bild-Zeitung, Hürriyet und die Süddeutsche Zeitung.
كذلك انضم إلى المبادرة ممثلون مهمون عن الإعلام من كلا البلدين. حيث يشترك بالأنشطة كل من "دويتشه فيله"، جريدة "بيلد"، وكذلك جريدتا "حريات" و"زود دويتشه تسايتونغ" تحديدًا.
Es gibt seltene Ansätze wie z.B. eine Reportage in der "Süddeutschen Zeitung" über den Waffenhandel im pakistanischen Stammesgebiet, bei der kein Problem unter den Teppich gekehrt und trotzdem ein vielfältiges Bild von Individuen und ihren Motivationen vermittelt wird (24.11.2001).
وهناك بوادر نادرة من نوع ذلك التحقيق الصحفي الذي جاء في صحيفة الـSuddeutsche Zeitung مثلا حول المتاجرة بالأسلحة في مناطق القبائل الباكستانيّة والذي لم يغض الطرف عن أي من المشاكل، واستطاع مع ذلك أن يقدم صورة متنوعة عن الأفراد ودوافعهم الشخصيّة (24 نوفمبر 2001).
Zwar heißt es dort fast einhellig, Israel wäre zunehmend isoliert und hätte ein Image-Problem, der Tenor ist jedoch: "Israel schadet sich selbst" – und daraus folgt, was Peter Münch in der Süddeutschen Zeitung folgendermaßen zusammenfasst: "Ein Land, das von so vielen Seiten angefeindet wird, ist dringend auf Freunde angewiesen."
حقًا يُلاحظ هناك شبه إجماعٍ على أنَّ إسرائيل آخذةٌ في عزلةٍ متنامية وصورتها تسوء، لكن هناك صوتٌ موحدٌ يقول: "إسرائيل تؤذي نفسها بنفسها"، فينتج عن ذلك رؤية وردت ملخصةً في صحيفة "زود دويتشه تسايتونغ" بقلم بيتر مونش تقول: "بلدٌ تتم معاداته من جهاتٍ كثيرةٍ يحتاج حاجةً قصوى لأصدقاء يعتمد عليهم".
Wie die Süddeutsche Zeitung (SZ) berichtet, reichte die 38-Jährige beim Hamburger Landgericht Klagen gegen den Fernsehmoderator Günther Jauch und den Google-Konzern ein.
هذا كما اوردته صحيفة جنوب المانيا.فقد أقامت السيدة البالغة من العمر 38 سنة دعوتين فى محكمة هامبورج ضد كلا من مقدم البرامج التلفزيونية جونتر ياوخ وشركة جوجل.
Auslöser für das, was später als die „ Woche der Barrikaden“bekannt wurde, war ein Interview mit dem Fallschirmjäger- General Jacques Massu in der Süddeutschen Zeitung, in dem er sagte, ein Teil der Armee bereue es, de Gaulle wieder an die Macht geholfen zuhaben, verstünde seine Politik nicht und sei enttäuscht, dass erein „ Mann der Linken“ geworden sei.
وكان العامل التي حفز ما أطلِق عليه فيما بعد "أسبوعالمتاريس" تلك المقابلة التي نشرت في الصحيفة الألمانية سودويتشهتسايتونج والتي أجريت مع قائد سلاح المظلات الجنرال جاك ماسو، والتيذكر فيها أن جزءاً من الجيش شعر بالندم بعد أن دعا إلى عودة ديجول إلىالسلطة، وأنه لم يفهم سياساته، وأصيب بخيبة الرجاء لأنه أصبح "رجلاًمن اليسار".