Beispiele
Er wird morgen zur Schule gehen.
سوف يذهب إلى المدرسة غداً.
Ich möchte ins Kino gehen.
أريد أن أذهب إلى السينما.
Wir werden in den Urlaub gehen.
سوف نذهب في عطلة.
Sie wird ins Krankenhaus gehen.
سوف تذهب إلى المستشفى.
Sie sind zum Einkaufen gegangen.
ذهبوا للتسوق.
"Wenn wir nicht hingehen", so ein Anhänger Mussawis, "bricht die Bewegung zusammen." Es sei eine moralische Pflicht hinzugehen.
ويقول أحد أنصار موسوي: "إذا لم نذهب إلى المظاهرات فإنَّ الحركة ستنهار". ويضيف أنَّ الذهاب إلى هناك واجب أخلاقي.
Immer, wenn eine Regierung oder Aufsichtsbehördeirgendwelche neuen Kontrollmechanismen ankündigt, gibt es Drohungender Banker, sie würden den Laden dichtmachen und samt ihren Porsches und Mätressen woanders hingehen.
فكلما أعلنت حكومة ما أو هيئة تنظيمية عن ضوابط جديدة أو قررتتشديد الضوابط القائمة، يطلق المصرفيون التهديدات بأنهم سوف يحزمونأمتعتهم ويرحلون عن المدينة، وبصحبتهم سياراتهم الفاخرةوعشيقاتهم.
Wenn wir nicht rasch einen neuen Gesellschaftsvertragzwischen dem Staat und seinen Märkten schließen, könnten diese Märkte tatsächlich woanders hingehen.
وإذا فشلنا في الاستقرار على عقد اجتماعي جديد بين الدولةوالأسواق قريباً، فإن هذه الأسواق قد تنتقل حقاً إلى مواقعأخرى.
Man kann seine Kunden nicht derart schlecht behandeln, wiees die USA in letzter Zeit gemacht haben, wenn diese Kunden auchanderswo hingehen können.
وما كان لأحد أن يتعامل مع عملائه بهذا القدر من السوء، كمافعلت الولايات المتحدة مؤخراً، لو كان يعلم أنهم قد يجدوا بديلاًله.
Eine Freundin nahm ihre Tochter aus drei verschiedenen Kindergärten heraus, weil sie nicht hingehen wollte.
فتقول لي إن إحداهن سمحت لابنتها بالانقطاع عن ثلاث من رياضالأطفال لمجرد عدم رغبتها في الذهاب إليها.
Da aber unsere eigene Stimme einen so winzigen Beitrag zum Wahlausgang darstellt, ist jeder Mensch mit der Versuchungkonfrontiert, sich als Trittbrettfahrer zu betätigen, nicht zur Wahl zu gehen und zu hoffen, dass genug andere hingehen, um die Demokratie stark zu erhalten und eine Regierung zu wählen, die den Ansichten einer Mehrheit der Wähler Rechnung trägt.
ولكن بما أن صوت كل فردٍ منا لا يشكل سوى مساهمة ضئيلة فيالنتيجة الكلية، فإن هذا يدفعنا عادة إلى الاستسلام لإغراء التكاسل،وعدم تكبد عناء الذهاب إلى التصويت، بينما نتمنى في دخيلة أنفسنا أنيذهب العدد الكافي من الناس غيرنا للإدلاء بأصواتهم للإبقاء على عجلةالديمقراطية دائرة وانتخاب حكومة تمثل آراء وطموحات أغلبيةالمواطنين.
Und nichts anderes verhindert , daß ihre Spenden von ihnen angenommen werden , als daß sie Gott und seinen Gesandten verleugnen , nur nachlässig zum Gebet hingehen und nur widerwillig spenden .
« وما منعهم أن تُقبل » بالياء والتاء « منهم نفقاتهم إلا أنهم » فاعل وأن تقبل مفعول « كفروا بالله وبرسوله ولا يأتون الصلاة إلا وهم كسالى » متثاقلون « ولا ينفقون إلا وهم كارهون » النفقة لأنهم يعدونها مغرما .
Begleiten wird sie die Erniedrigung , überall wo sie hingehen - es sei denn , ( sie halten sich ) an das von ALLAH Gebotene und an Verträge mit den Menschen - und sie kehrten mit Erzürnen von ALLAH ab und die Demütigung wurde über sie verhängt , weil sie den Ayat ALLAHs gegenüber Kufr betrieben und die Propheten unrechtmäßig getötet haben . Dies ist für das , was sie an Verfehlungen verübt haben , und für das , was sie an Übertretungen zu begehen pflegten .
« ضربت عليهم الذلة أين ما ثُقفوا » حيثما وجدوا فلا عز لهم ولا اعتصام « إلا » كائنين « بحبل من الله وحبل من الناس » المؤمنين وهو عهدهم إليهم بالأمان على أداء الجزية أي لا عصمة لهم غير ذلك « وباءُوا » رجعوا « بغضب من الله وضربت عليهم المسكنة ذلك بأنهم » أي بسبب أنهم « كانوا يكفرون بآيات الله ويقتلون الأنبياء بغير حق ذلك » تأكيد « بما عصوا » أمر الله « وكانوا يعتدون » يتجاوزون الحلال إلى الحرام .
Und nichts anderes verhindert , daß ihre Spenden von ihnen angenommen werden , als daß sie Gott und seinen Gesandten verleugnen , nur nachlässig zum Gebet hingehen und nur widerwillig spenden .
وسبب عدم قَبول نفقاتهم أنهم أضمروا الكفر بالله عز وجل وتكذيب رسوله محمد صلى الله عليه وسلم ، ولا يأتون الصلاة إلا وهم متثاقلون ، ولا ينفقون الأموال إلا وهم كارهون ، فهم لا يرجون ثواب هذه الفرائض ، ولا يخشون على تركها عقابًا بسبب كفرهم .
Begleiten wird sie die Erniedrigung , überall wo sie hingehen - es sei denn , ( sie halten sich ) an das von ALLAH Gebotene und an Verträge mit den Menschen - und sie kehrten mit Erzürnen von ALLAH ab und die Demütigung wurde über sie verhängt , weil sie den Ayat ALLAHs gegenüber Kufr betrieben und die Propheten unrechtmäßig getötet haben . Dies ist für das , was sie an Verfehlungen verübt haben , und für das , was sie an Übertretungen zu begehen pflegten .
جعل الله الهوان والصغار أمرًا لازمًا لا يفارق اليهود ، فهم أذلاء محتقرون أينما وُجِدوا ، إلا بعهد من الله وعهد من الناس يأمنون به على أنفسهم وأموالهم ، وذلك هو عقد الذمة لهم وإلزامهم أحكام الإسلام ، ورجعوا بغضب من الله مستحقين له ، وضُربت عليهم الذلَّة والمسكنة ، فلا ترى اليهوديَّ إلا وعليه الخوف والرعب من أهل الإيمان ؛ ذلك الذي جعله الله عليهم بسبب كفرهم بالله ، وتجاوزهم حدوده ، وقَتْلهم الأنبياء ظلمًا واعتداء ، وما جرَّأهم على هذا إلا ارتكابهم للمعاصي ، وتجاوزهم حدود الله .
Synonyme
أفل ، اختفى ، زال ، انقضى ، توارى ، سار ، انطلق ، مضى ، انصرف ، رحل ، مات ، قضى ، توفّي ، هلك ، قضى نحبه ، لقي حتفه ، سلف ، تصرّم ، تولّى ، انصرم ، عبر ، فات ، ترك ، انخمص ، مرّ ، أخذ ، انقشع ، ابتعد ، دبر ، ولّى ، توجه ، زأل ، انكشح ، تفرّق
Textbeispiele
- Herr Lockhaart wußte, daß er entweder selber hingehen mußte, um sie zu holen, oder abwarten konnte, bis das Feuerwerk vorüber war, was allerdings nie lange dauert. | - "Wir sind aber doch nun einmal naß," fuhr John weiter fort, "und da wollen wir denn im Wasser bis an den Mississippi hingehen, wo wir noch vielen Fischen begegnen und großen Spaß haben werden." | - Gar nicht weit vom Damm ab hatten andere gelegen, die jetzt, als sie den Mann darauf hingehen sahen, von ihm fortschwammen. | - "Sollen wir nicht lieber im Thale hingehen? | - Doch ich will hingehen und sehen, ob etwas für mich angekommen ist." | - " rief jetzt einer der Männer, die auf den Reisegefährten zueilten und lachend bei ihm stehenblieben. "Donnerwetter, wo soll die Reise nun hingehen? | - "Das bezweifle ich, Napoleon", sagte Fischer ruhig. "Denn wenn du dein Geld den Betrügern in den Rachen werfen willst, dann mußt du wahrscheinlich woanders hingehen." | - " rief Green. "Aber zum Teufel, man kann doch nicht glauben - Pest noch einmal, wenn ich sicher wüßte, daß uns die drei verdammten Kerle zum besten gehabt haben, ich würde hingehen und ihnen einzeln die Knochen zerschlagen! | - "Wenn ich ein Loch gegraben habe und gehe fort - darf anderer hingehen und es nehmen? | - "Laß uns hingehen und sehen, ob wir den Doktor da finden." |
Meistens Bevor
- woanders hingehen | - überall hingehen | - nirgends hingehen | - dort hingehen | - Reise hingehen | - nirgendwo hingehen | - irgendwo hingehen | - Unbedingt hingehen | - Lumpenrock hingehen | - ungenossen hingehen |
Meistens Nach
- hingehen wohin | - hingehen wo | - hingehen soll | - hingehen können | - hingehen mit Freuden | - hingehen regt | - hingehen hingehen |