Er trat an das Podium heran, um seine Rede zu beginnen.
تَوَجَّهَ إلى المنصة ليبدأ خطابه.
Wir müssen an dieses Problem mit Vorsicht herantreten.
يجب أن نتوجه إلى هذه المشكلة بحذر.
Sie trat an das Fenster heran, um den Sonnenuntergang zu beobachten.
تَوَجَّهَت إلى النافذة لمشاهدة الغروب.
Er trat an den Verhandlungstisch heran, bereit für die Diskussion.
تَوَجَّهَ إلى طاولة التفاوض، مستعداً للمناقشة.
Ich werde nun an die Aufgabe herantreten, das Haus zu renovieren.
سأتوجه الآن إلى المهمة ، لتجديد المنزل.
b) Schutz der von einzelnen Regierungen festgelegten Kernausgaben für die soziale Entwicklung vor Haushaltskürzungen, vor allem in Krisenzeiten, und Herantreten an die internationalen Entwicklungsbanken mit dem Ziel, die einzelstaatlichen Anstrengungen in dieser Hinsicht zu unterstützen;
(ب) حماية نفقات التنمية الاجتماعية الأساسية التي تحددها فرادى الحكومات من تخفيضات الميزانية؛ ولا سيما في أوقات الأزمات، وحث مصارف التنمية الدولية على دعم الجهود الوطنية المبذولة في هذا المضمار؛
- Darf ich herantreten, Euer Ehren ? - Aber sicherlich, Dr. Rydell.
من فضلك هل يمكننى ان ادخل_BAR_ بكل امتنان يا دكتور "ريدال"ا
- Darf ich herantreten, Euer Ehren ?
هل انت سعيد الان؟
Ms. Lockhart, Mr. Coyne, nochmal, ein guter Versuch, aber ich verweigere Ihnen den Antrag auf einen Fehlprozess und ich bitte Sie darum in Zukunft zurückhaltender zu sein beim Herantreten an Geschworene.
سيدة (لوكهارت), سيد (كوين), مجدًدا محاولة جيّدة لكنني أرفض طلبكم لإسقاط الدعوة, وأطلب منكم أن تكونوا أكثر حذرًا في المستقبل بخصوص أسلوبكم
Wir werden nicht durch Massenmedien unterstützt, also müssen wir einzeln an den Normalbürger herantreten.
لسنا مغطين من قبل وسائل الاعلام اللئيمه حتى نصل الى الرجل العادي بشكل فردي
Ich lasse Brody morgen an Roya herantreten.
(سأقوم بإخبار (برودي (أن يذهب إلى (رويا