die Prophylaxe {Zahnmedizin}
Beispiele
Prophylaxe spielt eine wesentliche Rolle in der Mundgesundheit.
تلعب الوقاية دورًا أساسيًا في صحة الفم.
Die tägliche Mundhygiene ist die beste Prophylaxe gegen Zahnkrankheiten.
النظافة الفموية اليومية هي أفضل وقاية ضد أمراض الأسنان.
Professionelle Zahnreinigung ist ein wichtiger Bestandteil der Prophylaxe in der Zahnmedizin.
تنظيف الأسنان المهني هو جزء مهم من الوقاية في طب الأسنان.
Prophylaxe kann helfen, Zahnerkrankungen zu verhindern und die allgemeine Mundgesundheit zu verbessern.
يمكن أن تساعد الوقاية في منع أمراض الأسنان وتحسين الصحة الفموية العامة.
Richtige Zahnputztechnik und regelmäßige zahnärztliche Kontrollen sind entscheidend für die Prophylaxe.
تقنية تنظيف الأسنان الصحيحة وفحوصات الأسنان الدورية ضرورية للوقاية.
fordert die internationale Gemeinschaft auf, unter anderem durch die Unterstützung bei der Deckung des Finanzbedarfs des Globalen Fonds zur Bekämpfung von Aids, Tuberkulose und Malaria und im Wege von Initiativen, die mit ausreichender internationaler Unterstützung von den Ländern selbst getragen werden, den Zugang zu erschwinglichen, sicheren und wirksamen Kombinationstherapien gegen Malaria, intermittierender Prophylaxe für Schwangere, langlebigen insektizidbehandelten Moskitonetzen, gegebenenfalls einschließlich der kostenlosen Verteilung solcher Netze, sowie sprühfähigen, für den Innenbereich bestimmten Antimalaria-Insektiziden mit Langzeitwirkung zu verbessern und dabei die einschlägigen internationalen Regeln, Normen und Leitlinien zu berücksichtigen;
تهيب بالمجتمع الدولي أن يقوم، بوسائل منها المساعدة على تلبية الاحتياجات المالية للصندوق العالمي لمكافحة متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والسل والملاريا، واتخاذ المبادرات على الصعيد القطري بدعم دولي كاف، بزيادة إتاحة علاجات مركبة مضادة للملاريا ميسورة الكلفة ومأمونة وناجعة وتوفير العلاج الوقائي المتقطع للحوامل والناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل الأجل، بطرق منها التوزيع المجاني لهذه الناموسيات حسب الاقتضاء، ورش مبيدات الحشرات التي تترك بقايا داخل المباني لمكافحة الملاريا، آخذا في اعتباره القواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية الدولية ذات الصلة؛
fordert die internationale Gemeinschaft nachdrücklich auf, sich umfassend über die technischen Maßnahmen und Strategien der Weltgesundheitsorganisation und die den Einsatz von DDT betreffenden Bestimmungen des Stockholmer Übereinkommens zu informieren, namentlich in Bezug auf die langzeitwirksame Besprühung von Innenwänden, langlebige insektizidbehandelte Moskitonetze, Fallmanagement, intermittierende Prophylaxe für Schwangere und Überwachung von In-vivo-Studien über die Resistenz gegen Kombinationstherapien auf Artemisininbasis, sodass die einzelnen Projekte diese Maßnahmen, Strategien und Bestimmungen unterstützen;
تحث المجتمع الدولي على أن يكون على دراية تامة بالسياسات والاستراتيجيات التقنية لمنظمة الصحة العالمية وبأحكام اتفاقية ستوكهولم المتصلة باستخدام مادة الـ د.د.ت، بما في ذلك في رش مبيدات الحشرات التي تترك بقايا داخل المباني والناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل الأجل وإدارة الحالات الإفرادية والعلاج الوقائي المتقطع للحوامل ورصد دراسات مقاومة الكائنات الحية للعلاج المركب المكون أساسا من مادة الأرتيميسينين، لكي يتسنى للمشاريع دعم تلك السياسات والاستراتيجيات والأحكام؛
fordert die internationale Gemeinschaft auf, unter anderem durch die Unterstützung bei der Deckung des Finanzbedarfs des Globalen Fonds zur Bekämpfung von Aids, Tuberkulose und Malaria und im Wege von Initiativen, die mit ausreichender internationaler Unterstützung von den Ländern selbst getragen werden, den Zugang zu erschwinglichen, sicheren und wirksamen Kombinationstherapien gegen Malaria, intermittierender Prophylaxe für Schwangere, mit Insektiziden behandelten Moskitonetzen, gegebenenfalls einschließlich der kostenlosen Verteilung solcher Netze, sowie sprühfähigen, für den Innenbereich bestimmten Antimalaria-Insektiziden mit Langzeitwirkung zu verbessern und dabei die einschlägigen internationalen Regeln, Normen und Leitlinien zu berücksichtigen;
تهيب بالمجتمع الدولي أن يقوم، في جملة أمور، من خلال المساعدة على تلبية الاحتياجات المالية للصندوق العالمي لمكافحة متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والسل والملاريا، ومن خلال المبادرات القطرية بدعم دولي كاف، بزيادة إتاحة العلاجات المركبة المضادة للملاريا، على أن تكون ميسورة الكلفة ومأمونة وناجعة، وتوفير العلاج الوقائي المتقطع للحوامل والناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات، بما في ذلك عن طريق التوزيع المجاني لهذه الناموسيات حسب الاقتضاء، ومبيدات الحشرات التي تـرش داخل المباني وتترك بقايا لمكافحة الملاريا، آخذا في اعتباره القواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية الدولية ذات الصلة؛
fordert die internationale Gemeinschaft nachdrücklich auf, sich umfassend über die technischen Maßnahmen und Strategien der Weltgesundheitsorganisation zu informieren, namentlich in Bezug auf die langzeitwirksame Besprühung von Innenwänden, insektizidbehandelte Moskitonetze, Fallmanagement, intermittierende Prophylaxe für Schwangere und Überwachung von In-vivo-Studien über die Resistenz gegen Kombinationstherapien auf Artemisininbasis, sodass die einzelnen Projekte diese Maßnahmen und Strategien unterstützen;
تحث المجتمع الدولي على أن يكون على دراية تامة بالسياسات والاستراتيجيات التقنية لمنظمة الصحة العالمية، بما فيها رش مبيدات الحشرات التي تترك بقايا داخل المباني والناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية وإدارة الحالات الإفرادية والعلاج الوقائي على مراحل للحوامل ورصد الدراسات التي تجرى في الكائن الحي عن مقاومة المرض للعلاج المركب المكون أساسا من مادة الأرتيميسينين، لكي تقدم المشاريع الدعم لهذه السياسات والاستراتيجيات؛
So konzentrieren wir uns beispielsweise auf die Auswirkungen der Erderwärmung auf Malaria, die in 100 Jahrenetwas mehr Menschen gefährden wird, anstatt etwas für die halbe Milliarde Menschen zu tun, die heute an Malaria leiden: mit Prophylaxe und Behandlungsverfahren, die wesentlich billiger undbei Weitem wirksamer sind, als es die Reduzierung von CO2wäre.
فنحن نركز على سبيل المثال على تأثير الانحباس الحراريالعالمي على الملاريا ـ حيث من المنتظر أن يؤدي تغير المناخ إلى تعريضعدد ضئيل إضافي من الناس لخطر الملاريا بعد مائة عام ـ بدلاً منمعالجة نصف مليار إنسان يعانون من الملاريا اليوم بالاستعانة بسياساتوقائية وعلاجية أرخص تكلفة وأعظم فعالية من كل محاولات الحد منالانبعاثات الكربونية.
Es wäre relativ billig und einfach; dazu wäre einegroßflächige Verteilung von mit Insektiziden behandelten Moskitonetzen notwenig, mehr Prophylaxe für Schwangere, einegesteigerte Nutzung des geschmähten DDT und Unterstützung für arme Nationen, die sich die besten neuen Therapien nicht leistenkönnen.
سوف يكون الأمر بسيطاً وزهيد التكاليف نسبياً، وسوف يشتمل علىالتوسع في توزيع شبكات الأسِرة المعالجة بالمبيدات الحشرية، وتوفيرالمزيد من العلاجات الوقائية للنساء الحوامل، وزيادة استخدام المبيدالحشري الدي دي تي ( DDT ) المفترى عليه، ودعم البلدان الفقيرةالعاجزة عن تحمل تكاليف أفضل العلاجات الجديدة.
Willst du einen Prophylaxe-Termin? Komm.
هل تريد عمل موعد للتنظيف؟
Prophylaxe gegen sexuell übertragbare Krankheiten, und eine Beckenuntersuchung.
وأدوية للوقاية من الأمراض المنتقلة جنسياً والحوض
Also, du musst eine Unterhaut-Heparin durchführen für eine tiefe Beinvenenthrombose Prophylaxe, aber kontrolliere davor seine Blutplättchen, okay?
حسناً ، أمٌ ، انتِ تحتاجِين للوصول الى بدءه Sub-cu على باطن الوقاية ولكِن تحقق صفائحهِ الدموية الأول، حسنا؟