Sie kann ihre Ängste zurückdrängen
يمكنها تغلب على مخاوفها.
Er drängte seine Müdigkeit zurück und setzte die Arbeit fort
تغلب على تعبه واصل العمل.
Sie schaffte es, ihre Tränen zurückzudrängen
تمكنت من تغلب على دموعها.
Ich muss meine negativen Gedanken zurückdrängen
يجب أن أتغلب على أفكاري السلبية.
Es ist schwer, die Traurigkeit zurückzudrängen
من الصعب تغلب على الحزن.
Er verfolgt die Absicht, die Ausbreitung von HIV/Aids, Tuberkulose und Malaria zurückdrängen zu helfen und die Folgen dieser Krankheiten zu vermindern.
ويعتزم الصندوق العمل على تراجع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا وتقليص آثار تلك الأمراض.
Diese „ Reagan- Revolution“ umfasste vier Hauptbestandteile: Steuersenkungen für die Reichen; Ausgabenkürzungen in den Bereichen Bildung, Infrastruktur, Energie, Klimawandel und Berufsausbildung; massive Erhöhungen des Verteidigungsbudgetsund wirtschaftliche Deregulierung, einschließlich der Privatisierung von Kernaufgaben des Staates wie der Betrieb von Militärbasen und Gefängnissen. Obschon als Revolution des„freien Marktes“ deklariert, weil man das Zurückdrängen des Staatesin Aussicht stellte, war diese Entwicklung jedoch der Beginn eines Angriffs wohlhabender Partikularinteressen auf die Mittelschichtund die Armen.
كانت "ثورة ريجان" تتألف من أربعة عناصر: خفض الضرائبالمفروضة على الأثرياء؛ وخفض الإنفاق على التعليم والبنية الأساسيةوالطاقة وتغير المناخ والتدريب على الوظائف؛ والنمو الهائل في ميزانيةالدفاع؛ وإلغاء القيود التنظيمية الاقتصادية، بما في ذلك خصخصة وظائفحكومية أساسية مثل تشغيل القواعد العسكرية والسجون. وفي حين وصِفَتبأنها ثورة "السوق الحرة"، لأنها وعدت بتقليص دور الحكومة،فإنها في الممارسة العملية كانت بداية الهجوم على الطبقة المتوسطةوالفقراء من قِبَل الأغنياء من أصحاب المصالح الخاصة.
Im Wahlkampf zur Präsidentschaftswahl 1952 verspotteten Dwight Eisenhower und sein späterer Außenminister John Foster Dulles die Eindämmungspolitik und forderten stattdessen ein„ Rollback“ – das Zurückdrängen der Sowjets in Osteuropa.
وأثناء الحملة الانتخابية الرئاسية في العام 1952 عَمِـددوايت أيزنهاور ، ووزير خارجيته فيما بعد جون فوستر دوليس ، إلىالهجوم على سياسة الاحتواء بالسخرية والازدراء، ووجها الدعوة بدلاً منذلك إلى "صد" السوفييت عن أوروبا الشرقية.
Wenn Sie uns so weit zurückdrängen, sprengt der Letzte die Brücke.
يدفعوننا الى الخلف بعيدا اخر رجل حيّ ينسف الجسر
Ich habe Black Zero vielleicht ins Eis zurückdrängen können, ihre Reihen lichten, aber meine Errungenschaften verblassen im Vergleich mit denen dieses Mannes.
،(قد أكون من ردع وهزم (بلاك زيرو .لكنّه إنجاز هزيل أمام هذا الرّجل
- Du denkst, dass wenn du mir sagst, was ich tun soll, ich dich zurückdränge und wenn du mir nicht sagst, was ich deiner Meinung nach tun sollte,
أنتَ تظنّ أنّك حين تخبرني بما عليّ فعله فإنّ غريزتي تقوم بالدفاع لذا فبعدمِ إخبارك لي ما عليّ فعله
Alles, was sich weiter als drei Blocks entfernt zurückdrängen oder in Asche verwandeln.
،أيّ شيء يتقدم أكثر من ثلاث مبانٍ .أوقفه أو اقض عليه
Wir werden Dante Ramirez und seine Three Two Crew zurückdrängen, also betrachte das Geld für das Mädchen als Anzahlung.
سوف ندفع به نحو " راميرز " للشارع الثالث لذلك أعتبر مال الفتاة عربون مبدأي
Wenn wir uns hier schon auf den Schlips gehen, Mr. Escher, wird einer von uns beiden früher oder später genervt sein und den anderen zurückdrängen.
حسناً ، إذا واصلنا الدوس على أصابع بعضنا البعض هنا يا سيد آيشر إن عاجلاً أو آجلاً واحد منا مجبر على الشعور بالضيق و الإبتعاد للخلف