Beispiele
Zum Glück gab es keine Verletzten bei dem Dammbruch.
لحسن الحظ ، لم يكن هناك أي إصابات في إنهيار السد.
Die Behörden warnten die Bevölkerung vor einem möglichen Dammbruch.
حذرت السلطات السكان من احتمالية إنهيار السد.
Nach dem Dammbruch war das Dorf vollständig überflutet.
بعد إنهيار السد ، غمرت الفيضانات القرية بالكامل.
Die Rettungsteams arbeiten hart, um die Folgen des Dammbruches zu bewältigen.
تعمل فرق الإنقاذ بجد للتعامل مع تداعيات إنهيار السد.
Der Dammbruch hat zu schweren Umweltschäden geführt.
أدى إنهيار السد إلى أضرار بيئية كبيرة.
Die Missachtung des unabdingbar geltenden Folterverbots gehört dabei zu den schwersten Menschenrechtsverletzungen. Sie kommt einem rechtsstaatlichen Dammbruch gleich, und führt geradewegs in die Barbarei ganzer Regionen, Länder und Gesellschaften.
إنّ عدم الالتزام بقانون منع التعذيب الذي يتحتّم سريانه يعتبر علاوة على ذلك من أشدّ الانتهاكات التي تتعرّض لها حقوق الإنسان. يشبه هذا الانتهاك تصدّع يكسر سدّ دولة القانون، يؤدّي مباشرة إلى وحشية في كلّ المناطق والبلدان والمجتمعات.
Aber sie wandten sich von Gott ab. Da schickten Wir ihnen den überflutenden `Arim-Dammbruch, und tauschten ihre beiden üppigen Gärten aus durch zwei Gärten mit bitteren Früchten, ertraglosen Tamarisken und einigen wenigen Sisyphusbäumen.
فأعرضوا فأرسلنا عليهم سيل العرم وبدلناهم بجنتيهم جنتين ذواتي أكل خمط وأثل وشيء من سدر قليل
· Zu geringe Investitionen in den staatlichen Sektor, einschließlich Infrastruktur, was auf dramatische Weise durch die Dammbrüche in New Orleans belegt wurde.
· نقص الاستثماراتفي القطاع العام، بما في ذلك مشاريع البنية الأساسية، الذي يتضح بشكلكبير في انهيار الإيرادات الضريبية في نيو أورليانز؛
Trotz einer Flut von jakobinischer Propaganda aus demrevolutionären Frankreich, blieben die britischen Parlamentarierdem Gedanken verpflichtet, dass Großbritannien mit freier Meinungsäußerung und der Verbreitung von Ideen zur Eröffnung von Debatten am besten gedient wäre. 1823 und 1856 unternommene Bemühungen, Gesetze zur Einschränkung der freien Meinungsäußerungzu verabschieden wurden von Parlamentsabgeordneten ausgebuht, diesehr modern klingende Einwände vorbrachten: jede Einschränkung der Pressefreiheit stelle einen „ Dammbruch“ dar, solange das, was fürden einen Aufwiegelung oder Blasphemie, dem Erachten des anderennach gesunder Menschenverstand sei.
لقد افشل اعضاء البرلمان الجهود التي بذلت سنة 1823 و1856 مناجل تمرير قوانين تحد من حرية التعبير مستخدمين اعتراضات تبدو حديثةللغاية وهي : ان اي حد لحرية التعبير هو بمثابة اول طريق الانحدار وانما يعتبره شخص ما بمثابة فتنة او تجديف يمكن ان يعتبره شخص اخر بمثابةرأي منطقي .
Glauben andere britische Verleger wirklich, dass Schweigensie vor dem schützen wird, was nach dem Dammbruch folgt? Wenn der Guardian jetzt allein gelassen wird, werden der Daily Telegraphoder die Financial Times die nächsten sein, die Drohanrufe von derbritischen Regierung erhalten und Forderungen, eine Reportage nichtzu bringen oder die Dokumente im Zusammenhang mit eineminvestigativen Bericht auszuhändigen.
هل يعتقد الناشرون البريطانيون الاخرون ان الصمت سوف يحميهمفعلا من هذا الانحدار؟ لو وقفت صحيفة الجارديان لوحدها هذه المرة ففيالمرة القادمة ستكون صحيفة الدايلي تلغراف أو الفاينشال تايمز هي التيتواجه المكالمات المزعجة من الحكومة البريطانية والمطالبات بالغاء نشرخبر ما او تسليم مستندات مرتبطة بتقرير استقصائي.
In seinem Versuch, den Kommunismus zu reparieren, hatte erein Loch hineingeschlagen, und wie bei einem Dammbruch weitete sichdiese Öffnung, als der aufgestaute Druck durch sie entwich, undriss das System auseinander.
وبينما كان يحاول إصلاح الشيوعية تسبب في إحداث ثقب فيجدارها. كان الأمر شبيهاً بحدوث ثقب في سدٍ، وبدأت الضغوط التي كانتحبيسة في الإفلات، فوسعت الثقب وانهار النظام بالكامل.
Dammbruch in der Eurozone
ثغرة في جدار منطقة اليورو