Beispiele
Bei diesen Wahlen treten Dutzende konkurrierende Parteienan, von denen die meisten keine Parlamentssitze erringen werden. Dies aufgrund eines Wahlgesetzes aus dem Jahr 2005, das eine Hürdevon mindestens 4 Prozent aller Wählerstimmen als Voraussetzung für den Einzug in die Abgeordnetenkammer (das Unterhaus) und 8 Prozent der Wählerstimmen auf regionaler Basis fürden Einzug in den Senat vorsieht.
فسوف يشمل الاقتراع العشرات من الأحزاب المتنافسة، وأغلبها لنيفوز بأي مقاعد برلمانية، بسبب قانون الانتخابات الصادر عام 2005والذي يشترط الحصول على 4% على الأقل من الأصوات الوطنية لدخول مجلسالنواب، و8% على مستوى الأقاليم لدخول مجلس الشيوخ.
Das schwerwiegendste Problem allerdings ist, dass das Mehrheitswahlrecht im Senat zu anderen Mehrheitsverhältnissen alsin der Abgeordnetenkammer führen könnte, wodurch sich durchaus eine Lähmung in der Gesetzgebung ergeben kann.
لكن المشكلة الأسوأ في هذا السياق أن نظام الأغلبية بالنسبةلمجلس الشيوخ قد يؤدي إلى فوز أغلبية أخرى غير الأغلبية التي فازتبالسيطرة على مجلس النواب، الأمر الذي قد يؤدي في النهاية إلى شللسياسي.
PRAG – Die Festnahme von Oswaldo Álvarez Paz, ehemaliger Präsident der venezolanischen Abgeordnetenkammer, Ex- Gouverneur desvenezolanischen Bundesstaats Zulia und vormals Präsidentschaftskandidat, sollte die ganze Welt beunruhigen, da siezeigt, wie weit das Regime von Präsident Hugo Chávez bereit ist,sich von demokratischen Normen zu entfernen.
براغـ إن اعتقال أوزوالدو الفاريز باز، الرئيس الأسبق لغرفةالنواب في فنزويلا، وحاكم ولاية زوليا الفنزويلية، والمرشح لمنصبالرئاسة، لابد وأن يقلق العالم أجمع لأنه يبرهن على مدى استعدادنظامالرئيس هوجو شافيزللانحراف عن القواعد الديمقراطية.
Doch das verwirrende Ergebnis der jüngsten italienischen Parlamentswahl – wo im Senat eine Partei dominiert, die mit einem Anti- EU- Programm Wahlkampf gemacht hat, und es in der Abgeordnetenkammer eine proeuropäische Mehrheit gibt – hat diegrundlegende Debatte über Sinn und Zweck der europäischen Integration wiederbelebt.
ولكن النتائج الملتبسة في انتخابات إيطاليا البرلمانيةالأخيرة، التي أسفرت عن هيمنة الحزب الذي خاض الانتخابات ببرنامجمناهض للاتحاد الأوروبي على مجلس الشيوخ ووصول أغلبية مؤيدة لأوروباإلى مجلس النواب، كانت سبباً في إحياء المناقشة الجوهرية حول الغرض منالتكامل الأوروبي.
Nach den neuen Wahlregeln werden die Sitze im Verhältniszur Stimmenanzahl an die Parteien vergeben, doch eine Sonderregelung veranlasst die Parteien dazu, vor der Wahl Bündnissezu schmieden: Die vor der Wahl gebildete Koalition, die die meisten Stimmen erhält, bekommt einen Zuschlag an Sitzen, der einekomfortable Mehrheit in der Abgeordnetenkammer (dem Unterhaus)sicherstellt.
في ظل القواعد الانتخابية الجديدة يتم توزيع المقاعد علىالأحزاب تبعاً للحصة النسبية من الأصوات، ولكن هناك فقرة خاصة تحضالأحزاب على عقد اتفاقات قبل الانتخابات: فالائتلاف الذي تكون قبلالانتخابات، والذي يفوز بأصوات أغلب الناخبين يمنح عدداً استثنائياًمن المقاعد يضمن له أغلبية واضحة في مجلس النواب.
Lediglich der argentinische Senat besteht zu über 40 % aus Frauen, während die costa-ricanische Gesetzgebende Versammlung unddie argentinische Abgeordnetenkammer die einzigen gesetzgebenden Körperschaften sind, die die 30 %- Marke erreichen.
ففي الأرجنتين فقط تشتمل عضوية مجلس الشيوخ على 40% منالنساء، بينما يتجاوز المجلس التشريعي في كوستاريكا ومجلس النواب فيالأرجنتين فقط حاجز الثلاثين في المائة من النساء.
In den letzten Jahren konnte man es ohne weiteres erleben,wie neben Berlusconi selbst weitere geschiedene Männer, etwa der Parteichef der katholischen UCD Pier Ferdinando Casini und der Präsident der italienischen Abgeordnetenkammer Gianfranco Fini,morgens leidenschaftliche Reden über die Bedeutung dertraditionellen Familie und die Heiligkeit der Ehe schwangen,nachmittags an einer rührenden Papstaudienz teilnahmen und dannabends zu ihren unverheirateten Partnerinnen und Müttern ihresjüngsten Nachwuchses eilten.
وفي الأعوام الأخيرة، وإلى جانب بيرلسكوني ذاته، كان بوسعمطلقين آخرين، مثل زعيم حزب الوسط الكاثوليكي بيير فرديناندو كاسينيورئيس مجلس النواب الإيطالي جيانفرانكو فيني ، أن يلقي أي منهم وبكلبساطة خطاباً حماسياً في الصباح عن أهمية الوحدة الأسرية التقليديةوقدسية الزواج، ثم يحضر لقاءً مؤثراً مع البابا بعد الظهيرة، ثم يهرعفي المساء إلى شريكته غير الشرعية وأم أحدث أفراد ذريته.