Das politische System in diesem Land neigt zum Zentralismus.
النظام السياسي في هذا البلد يميل إلى المركزية.
Zentralismus kann dazu führen, dass regionale Interessen vernachlässigt werden.
المركزية قد تؤدي إلى إغفال المصالح الإقليمية.
Die Regierung zeigt eine deutliche Neigung zum Zentralismus in ihrem Verwaltungssystem.
تظهر الحكومة اتجاهاً واضحاً نحو المركزية في نظام إدارتها.
Kritiker befürchten, dass eine zu starke Zentralismus die kulturelle Vielfalt des Landes gefährden könnte.
يخشى المنتقدون أن المركزية القوية قد تهدد التنوع الثقافي للبلاد.
Ein hohes Maß an Zentralismus könnte die Entscheidungsprozesse verlangsamen.
قد تبطئ مستويات المركزية العالية من عملية القرار.
Zentralismus ist Leitidee in der arabischen Welt
المركزية هي الفكرة السائدة في العالم العربي
Der Zentralismus schien daher die optimale und beinahe alternativlose Herrschaftsform zu sein auch, gerade weil dadurch Kontrollmechanismen gegenüber der eigenen Bevölkerung sowie in Bezug auf äußere Bedrohungsgefahren leichter und wirkungsvoller einsetzbar schienen.
من هنا لاحت المركزية على أنها نظام الحكم الأمثل بالنسبة لهم إن لم نقل حتى الذي لا بديل له، لا سيما وأن المركزية تؤدي إلى تسهيل وتفعيل استخدام آليات المراقبة تجاه شعوبهم وفيما يختص بمواجهة أخطار التهديد من الخارج.
Nichtsdestotrotz gab es in der arabischen Welt Versuche, föderative Strukturen aufzubauen, wie z.B. in der "Vereinigten Arabischen Republik". Sie stellte einen Spagat zwischen totalitärem Zentralismus und einer nicht wirklich zu Ende gedachten bundesstaatlichen Ordnung dar.
على الرغم من ذلك كانت هناك بعض المحاولات في العالم العربي لخلق بنى فيدرالية فيه كإنشاء "الجمهورية العربية المتحدة". ولكن هذه الدولة كانت مزيجا متناقضا بين النظام المركزي الاستبدادي وبين نظام اتحادي لم تختمر الأفكار التي بني عليها.
Der offizielle Diskurs ist von Planwirtschaft und Zentralismus bestimmt, wobei die Missachtung von demokratischen Prinzipien und Verfahrensweisen zunimmt.
حتى أصبح الحديث الرسمي مغرقاً في تمجيد الدولة والمركزية، فيظل التجاهل المتنامي للمبادئ والأساليب الديمقراطية.
Sie wissen, dass die Alternative nicht die Rückkehr zum Zentralismus ist, sondern die Abspaltung der drei überwiegendkurdischen Provinzen Dahuk, Arbil und As Sulaymaniyah, um einunabhängiges Kurdistan mit eigener Staatskasse, Armee (den Peschmerga) und Ölproduktion um Kirkuk – mit den zweitgrößtenÖlreserven im Irak – zu gründen.
وهم يدركون أن البديل لن يكون العودة إلى المركزية، بل انفصالالأقاليم الثلاثة التي يسكنها أغلبية من الأكراد، وهي داهوك وأربيلوالسليمانية، بحيث تشكل دولة كردستانية مستقلة، لها خزانة مستقلة،وجيش مستقل (البشمرجة)، وتنفرد بإنتاج حقول كركوك من النفط ـ والتيتحتوي على ثاني أكبر احتياطي من النفط في العراق.
Der polnische Zentralismus kommt dem nahe, doch bestehen in Polen ausgeprägte regionale Unterschiede fort – ein Erbe der dreigroßen und ganz unterschiedlichen kaiserlichen Systeme, zu denendie verschiedenen Teile, die das heutige Polen bilden, im 19. Jahrhundert gehörten.
وتأتي مركزية بولندا قريبة من النظام الفرنسي، ولكن تظل بعضالاختلافات الإقليمية القوية قائمة ــ تركة الأنظمة الإمبراطوريةالكبرى الثلاثة المختلفة إلى حد كبير، والتي شملت بولندا في القرنالتاسع عشر.