wühlen {wühlte ; gewühlt}
Beispiele
Der Hund wühlte im Garten.
الكلب كان يحفر في الحديقة.
Der Maulwurf wühlt unter der Erde.
الخلد يحفر تحت الأرض.
Die Kinder wühlten im Sandkasten.
كان الأطفال يحفرون في صندوق الرمل.
Er wühlte in seiner Tasche, um sein Telefon zu finden.
كان يحفر في جيبه ليجد هاتفه.
Ich muss in meinen alten Büchern wühlen, um die Informationen zu finden.
يجب أن أحفر في كتبي القديمة لأجد المعلومات.
Man hört sie schon: Nun beginnt also wieder die Selbstgeißelung der Deutschen, das Wühlen im deutschen Schuldkomplex, die Dämonisierung eines Rassismus, der hierzulande doch auch nicht schlimmer ist als bei unseren Nachbarn.
وعادت النغمة تتردد بأن الألمان يميلون من خلال إصدار مثل هذه المقولات إلى التعذيب الذاتي وإثارة مركبات النقص القائمة لديهم نتيجة لوقائع الماضي وإبراز ظاهرة العنصرية في هذا البلد على أنها من نمط شيطاني هذا وإن لم تكن أسوأ من مثيلاتها في الدول المجاورة.
So könnte sich Israel durch Arbeitsplatzteilung an der Spitze aus dem aktuellen politischen Morast heraus wühlen.
وهكذا فقد تتمكن إسرائيل من الخروج من هذا المستنقع السياسيالموحل عن طريق تقاسم أعلى المناصب.
Allah ist es , der die Winde sendet , und da wühlen sie die Wolken auf . Dann breitet Er sie im Himmel aus , wie Er will , und macht sie zu Stücken .
« الله الذي يرسل الرياح فتثير سحابا » تزعجه « فيبسطه في السماء كيف يشاء » من قلة وكثرة « ويجعله كسفا » بفتح السين وسكونها قطعا متفرقة « فترى الودق » المطر « يخرج من خلاله » أي وسطه « فإذا أصاب به » بالودق « من يشاء من عباده إذا هم يستبشرون » يفرحون بالمطر .
Und Allah ist es , Der die Winde sendet , und da wühlen sie die Wolken auf . Dann treiben Wir sie zu einem toten Land und machen damit dann die Erde nach ihrem Tod wieder lebendig .
« والله الذي أرسل الرياح » وفي قراءة الريح « فتثير سحابا » المضارع لحكاية الحال الماضية ، أي تزعجه « فسقناه » فيه التفات عن الغيبة « إلى بلد ميت » بالتشديد والتخفيف لا نبات بها « فأحيينا به الأرض » من البلد « بعد موتها » يبسها ، أي أنبتنا به الزرع والكلأ « كذلك النشور » أي البعث والإحياء .
Gott ist es , der die Winde schickt , und sie wühlen die Wolken auf . Dann breitet Er sie im Himmel aus , wie Er will , und macht sie zu Stücken .
« الله الذي يرسل الرياح فتثير سحابا » تزعجه « فيبسطه في السماء كيف يشاء » من قلة وكثرة « ويجعله كسفا » بفتح السين وسكونها قطعا متفرقة « فترى الودق » المطر « يخرج من خلاله » أي وسطه « فإذا أصاب به » بالودق « من يشاء من عباده إذا هم يستبشرون » يفرحون بالمطر .
Und Gott ist es , der die Winde schickt , und sie wühlen die Wolken auf . Dann treiben Wir sie zu einem abgestorbenen Land und beleben damit die Erde nach ihrem Absterben wieder .
« والله الذي أرسل الرياح » وفي قراءة الريح « فتثير سحابا » المضارع لحكاية الحال الماضية ، أي تزعجه « فسقناه » فيه التفات عن الغيبة « إلى بلد ميت » بالتشديد والتخفيف لا نبات بها « فأحيينا به الأرض » من البلد « بعد موتها » يبسها ، أي أنبتنا به الزرع والكلأ « كذلك النشور » أي البعث والإحياء .
Allah ist es , der die Winde sendet , und da wühlen sie die Wolken auf . Dann breitet Er sie im Himmel aus , wie Er will , und macht sie zu Stücken .
الله -سبحانه- هو الذي يرسل الرياح فتثير سحابًا مثقلا بالماء ، فينشره الله في السماء كيف يشاء ، ويجعله قطعًا متفرقة ، فترى المطر يخرج من بين السحاب ، فإذا ساقه الله إلى عباده إذا هم يستبشرون ويفرحون بأن الله صرف ذلك إليهم .
Und Allah ist es , Der die Winde sendet , und da wühlen sie die Wolken auf . Dann treiben Wir sie zu einem toten Land und machen damit dann die Erde nach ihrem Tod wieder lebendig .
واللهُ هو الذي أرسل الرياح فتحرك سحابًا ، فسقناه إلى بلد جدب ، فينزل الماء فأحيينا به الأرض بعد يُبْسها فتخضر بالنبات ، مثل ذلك الإحياء يحيي الله الموتى يوم القيامة .
Gott ist es , der die Winde schickt , und sie wühlen die Wolken auf . Dann breitet Er sie im Himmel aus , wie Er will , und macht sie zu Stücken .
الله -سبحانه- هو الذي يرسل الرياح فتثير سحابًا مثقلا بالماء ، فينشره الله في السماء كيف يشاء ، ويجعله قطعًا متفرقة ، فترى المطر يخرج من بين السحاب ، فإذا ساقه الله إلى عباده إذا هم يستبشرون ويفرحون بأن الله صرف ذلك إليهم .
Und Gott ist es , der die Winde schickt , und sie wühlen die Wolken auf . Dann treiben Wir sie zu einem abgestorbenen Land und beleben damit die Erde nach ihrem Absterben wieder .
واللهُ هو الذي أرسل الرياح فتحرك سحابًا ، فسقناه إلى بلد جدب ، فينزل الماء فأحيينا به الأرض بعد يُبْسها فتخضر بالنبات ، مثل ذلك الإحياء يحيي الله الموتى يوم القيامة .
Synonyme
بأر ، خبأ buddeln, graben, umstechen, umwälzen : umgraben | scharren | durcheinanderbringen, durchsuchen, herumkramen, kramen, stöbern | agitieren, aufhetzen, aufstacheln, intrigieren, schüren, unterminieren | nagen, peinigen, quälen, rasen | aufgraben, etwas graben, schippen | sich: durchkämpfen, durchschlängeln, durchwühlen, durchzwängen, einen Weg verschaffen | arbeiten, sich durcharbeiten, rödeln, sich vertiefen, {{ugs.}} malochen
Textbeispiele
- Touareg-Besitzer reizt der Gedanke, einmal durch Wasser, Sand und Geröll zu wühlen, ohne das eigene Auto schmutzig zu machen. | - Nördlich des Flauchers wühlen Bagger in der Isar. | - Dass die Frauen, von impotenten Karrieristen, aber nie von Verführern umgeben, diesen Körper anfassen, sich in ihn wühlen, sich an ihn verlieren müssen, ist die natürlichste Sache der Welt. | - Die könnten sich im Karneval in den rappelvollen Kneipen einfach durch die Kleiderhaufen wühlen. | - Warum sie mitten in der Woche heimfliegt, anstatt sich in Berlin durch Akten zu wühlen? | - Im Unterholz wühlen Wildschweine, und zwischen den Birkenstämmen, die sich an den Rand des Kraters klammern, stehen Hochsitze: Die größte Deponie Deutschlands, das Loch in Halle-Lochau, hat zwei Jagdpächter. | - Dafür muss er sich durch 40000 Seiten Akten wühlen, um den Untersuchungsauftrag zu erfüllen und nachzuweisen, dass die Bundesregierung die Bevölkerung und das Parlament vor den Wahlen über den Zustand der öffentlichen Kassen getäuscht hat. 40000 Seiten. | - Im Oktober werden Säcke mit Erlenlaub in die künstlichen Gewässer gebracht, in denen Bachflohkrebse wühlen. | - Doch in den Bruchstücken unfertiger Sachen zu wühlen und sie vermarktungsfähig zu machen, finde ich geschmacklos. | - Bisher 200000 Euro hat Friedhoff für Gutachter, Wirtschaftsprüfer und Anwälte ausgeben müssen; für Spezialisten, die versuchen, sich durch den von Möllemann hinterlassenen Scherbenhaufen zu wühlen. |
Meistens Bevor
- Dreck wühlen | - Bagger wühlen | - Erde wühlen | - Erdreich wühlen | - Schlamm wühlen | - Müll wühlen | - Matsch wühlen | - Golde wühlen | - Abfall wühlen | - Sand wühlen |
Meistens Nach
- wühlen Bagger | - wühlen mit bloßen Händen | - wühlen um zu beweisen | - wühlen wie verrückt | - wühlen Schweine |