Beispiele
Ich weiß nicht genau, worauf du hinauswillst.
لا أعرف بالضبط على ما تقصد.
Wir freuen uns sehr auf unseren Urlaub, worauf wir lange gewartet haben.
نحن متحمسون للغاية لإجازتنا التي انتظرناها على ما يرام.
Er musste sich auf eine Prüfung vorbereiten, worauf er kein großes Verlangen hatte.
كان عليه أن يستعد للاختبار، الذي لم يكن لديه رغبة كبيرة فيه على ما يبدو.
Sie schaut auf die Uhr, worauf sie erkennt, dass es schon spät ist.
هي تتأمل في الساعة، على ما يبدو فإنها تتأخر.
Er hat den Zug verpasst, worauf er sehr enttäuscht war.
لقد فاته القطار، الذي كان محبطا جدا على ما يبدو.
Worauf ja die Boeing-Konkurrenz drüben in Seattle spekuliert, die sich ja auch etwas gedacht hat bei ihren weiteren Plänen.
وهذا ما تراهن عليه في الواقع الشركة المنافسة ‘بوينغ’ في سياتل وأخذته بعين الاعتبار في خططها الموضوعة.
Jürgen Klinsmann wird seinen Landsleuten in den vier Wochen etwas geben, worauf sie wirklich stolz sein können.
استطاع كلينسمان أن يثير الإعجاب وسيعطي لمواطنيه شيئا يدفعهم إلى الشعور بالفخر في الأسابيع الأربعة القادمة.
Nehmen wir auch den russischen Präsidenten Dimitrij Medwedew beim Wort. Auch er kommt aus einer neuen Generation, ist vier Jahre jünger als Sie. Auch er hat Vorschläge unterbreitet. Sprechen wir selbstbewusst darüber, wie eine erneuerte Sicherheitsarchitektur aussehen könnte. Denken wir gemeinsam über neue Strukturen für das globale Zeitalter nach, ohne zu erwarten, dass Ergebnisse über Nacht erreicht werden könnten. Und ohne in Frage zu stellen, worauf unsere Sicherheit in den letzten Jahrzehnten so sicher gründete: Die NATO werden wir auch in Zukunft brauchen.
دعنا نأخذ أيضا بما قاله الرئيس الروسي ديمتري ميدفيف، فهو أيضا ينتمي إلى جيل جديد، وهو أصغر منكم بأربع سنوات. وهو أيضا تقدم بمقترحات. فلنتحدث بكل ثقة في النفس عما يمكن أن يبدو عليه نظام أمنى جديد. لنفكر سويا في هياكل جديدة لعصرنا العولمي، بدون أن نتوقع إمكانية وصولنا إلى نتائج بين عشية وضحاها، وبدون أن نشكك في الأسس التي ارتكز عليها في ثقة نظامنا الأمني في العقود الأخيرة: إنه الناتو الذي سنكون في حاجة إليه في المستقبل أيضا.
1970 heiratet er seine Ehefrau. "Sie ist Deutsche. Wir wussten beide, worauf wir uns einlassen", sagt er augenzwinkernd. 1971 wechselt Jean den Beruf. Er wird Sozialarbeiter und Dolmetscher bei Miele in Gütersloh, macht nebenher eine Zusatzausbildung als Bürokaufmann.
في عام 1970 تزوج جان. يقول جان غامزا بعينه: „إنها ألمانية. كلنا كان يعرف ما نحن مقدمون عليه.“ في عام 1971 تحول جان إلى مهنة أخرى، حيث عمل مشرفا اجتماعيا ومترجما لدى شركة ميلا في مدينة جوترسلوه، حيث تلقى بجوار عمله تدريبا إضافيا على العمل كبائع.
Frankreichs Außenminister Kouchner hat jüngst Geheimkontakte zur radikal-islamischen Hamas bestätigt. Worauf zielen diese Gespräche ab und drohen sie nicht, die Position von Palästinenserpräsident Abbas zu schwächen?
أكد وزير الخارجية الفرنسي برنار كوشنير إجراء مباحثات سرية مع حركة حماس، فما هو الهدف من هذه المباحثات؟ وهل من شأنها أن تضعف موقع الرئيس الفلسطيني محمود عباس؟
Sie werden für einige Tage in Europa sein, einflussreiche Medienexperten Politiker treffen. Worauf werden Sie besonders hinweisen?
سوف تقضي بعض الأيام في أوروبا وستلتقي ببعض الخبراء الإعلاميين والسياسيين من ذوي النفوذ الواسع. فإلى ماذا سوف تلفت انتباههم بصورة خاصة؟
Denktasch musste vor drei Jahren dem Reformer und EU-Anhänger Talat weichen, worauf die Rolle des "Mr. No" von einem Politiker auf der griechischen Seite der Grünen Linie übernommen wurde: dem griechisch-zyprischen Präsidenten Tassos Papadopoulos.
لقد تحتَّم على رؤوف دينكتاش قبل ثلاثة أعوام ترك منصب الرئاسة للرئيس المصلح والموالي للاتحاد الأوروبي، محمد علي طلعت، لينتقل دور "الزعيم المعارض" بعد ذلك إلى سياسي على الجانب اليوناني في الخط الأخضر - أي إلى الرئيس القبرصي اليوناني تاسوس بابادوبولوس.
"Sogar im Grundgesetz von Ruanda gibt es eine Quotenregelung als Maßnahme der positiven Diskriminierung von Frauen", sagte sie zu Erdogan. Worauf dieser lächelnd antwortete: "Wenn du lieber in Ruanda leben willst – niemand hält dich davon ab."
قالت موجهة كلامها لإردوغان: "حتى في قانون رواندا الأساسي يوجد تنظيم محاصصة نسبية كإجراء من أجل تمييز النساء تمييزًا إيجابيًا". فأجابها أردوغان مبتسمًا: "إذا كنت تفضّلين العيش في رواندا - فلا أحد يمنعك من ذلك".
Wenn wir einmal annehmen, es sei nur logisch, dass die arabischen Regierungen sich im Falle Darfur nicht eindeutig für die Wahrung der Menschenrechte aussprechen – ist dies doch das Letzte, worauf eine arabische Regierung in ihrer Außenpolitik Wert legt – wie ist dann das Verhalten der arabischen Journalisten, Intellektuellen, Aktivisten und Künstler zu rechtfertigen, besonders derjenigen, die für die Vereinten Nationen als Botschafter der guten Sache auftreten?
وإذا افترضنا أنه من المنطقي ألا تأخذ الحكومات العربية موقفاً داعماً بوضوح للحق الإنساني في دارفور، باعتبار أن آخر ما تفكر فيه أية حكومة عربية كمحددٍ في سياستها الخارجية هو قضايا حقوق الإنسان، فما هو تبرير الإعلاميين والمثقفين والناشطين والفنانين العرب، حتى الحائزين منهم على صفة سفراء النيات الحسنة للأمم المتحدة؟
Dazu hatte, worauf Shashi Tharoor zu Recht hinweist, auch die Politik des "teile und herrsche" der britischen Kolonialmacht beigetragen.
من عوامل ظهور هذا الشرخ ، الأمر الذي كان شاشي تارور محقا في الإشارة إليه، سياسة "فرّق تسد" التي مارستها السلطة الاستعمارية البريطانية.
Textbeispiele
- Vernünftige Leute werden wohl sagen: "Ja, worauf fällt der Mensch nicht, um sich bei günstiger Fahrt und auf fast zu ruhiger See die Zeit zu vertreiben? | - Er mochte stehen, worauf er wollte (der Geheimrat hatte da freilich doch auch immer noch das "schöne Wetter" im Auge), es hatte wenig Einfluß mehr auf des Jubelgreises Stehen, Gehen, Sitzen oder Liegen. | - Sagen Sie, zeigen Sie durch und an sich selber der jungen Narrenwelt, worauf alle ihre Herrlichkeit hinausläuft. | - Und worauf reite ich denn? | - Sein Hinterstübchen war wohlgeziert, und er hatte außerdem noch einiges andere, worauf er sich etwas zugute tun durfte. | - "De - li - kat!" erwiderte Herr Philipp Kristeller, worauf die beiden Freunde einander dreimal recht herzhaft abküßten. | - " fragte das Fräulein, worauf sie beide einige Minuten später noch einmal auf den guten Papa Wunnigel zu reden kamen. | - Der Regierungsrat schlief schon wieder in den klaren Wintermorgen hinein und - das war alles recht nett, gemütlich und behaglich; aber worauf lief's zuletzt hinaus? | - Damit waren Kopf und Skalp aus Kriegstrophäen zu auch im Frieden verwendbaren Handelsobjekten und, worauf es den Eingewanderten vor allem ankam, zu einem der wirksamsten Mittel für die erstrebte Ausrottung der Eingeborenen geworden. | - Wenn man beim Reden nicht weiß, worauf man hinaus will, dann kann man sich ebensogut vor den Spiegel stellen und den Mund eine halbe Stunde auf- und zuklappen. |
Meistens Bevor
- weiß worauf | - wissen worauf | - gewusst worauf | - Ich weiß worauf | - Wink worauf | - Einzige worauf | - begriffen worauf | - wüßten worauf | - wusste worauf | - wußte worauf |
Meistens Nach
- worauf wartest | - worauf ich | - worauf gründet | - worauf wir | - worauf Kim-Eva | - worauf Maillat | - worauf beruht | - worauf er sie | - worauf alsobald | - worauf bildest |