Beispiele
Im Todesfall sollte man sich sofort an einen Arzt wenden.
في حالة الموت، يجب الاتصال بالطبيب فورا.
Welche Rechte haben die Angehörigen im Todesfall?
ما هي الحقوق التي يحصل عليها الأقارب في حالة الموت؟
Es ist wichtig, eine Vorsorgevollmacht im Todesfall zu haben.
من الأمور المهمة أن يكون لديك وكالة مسبقة في حالة الموت.
Im Todesfall wird das Erbe nach gesetzlichen Regeln verteilt.
في حالة الموت، يتم توزيع التركة وفقاً للقوانين المعمول بها.
Die Versicherung bietet eine Auszahlung im Todesfall.
تقدم الشركة المؤمنة دفعة نقدية في حالة الموت.
Damit im Todesfall eines Kreditnehmers aber die Schulden nicht auf den Hinterbliebenen lasten, hat Dian Mandiri seit vergangenem Jahr eine Versicherungspflicht eingeführt.
وحتى لا تصبح الديون عبئا على الورثة في حال وفاة أحد المقترضين قامت مؤسسة "ديان مانديري" العام الماضي بتطبيق نظام التأمين الإجباري،
Von schätzungsweise 2,9 Millionen aidsbedingten Todesfällen im Jahr 2003 entfielen 2,2 Millionen auf Afrika südlich der Sahara, wo nur schleppende Fortschritte erzielt wurden.
وشهدت منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى 2.2 مليون حالة وفاة، من مجموع تقديرات حالات الوفيات المتصلة بالإيدز البالغ 2.9 مليون حالة، في عام 2003، حيث كان التقدم بطيئا.
Gewalt ist nur ein Grund für den Anstieg der zivilen Todesfälle im Irak.
والعنف ليس سوى سبب واحد لزيادة أعداد القتلى من المدنيين فيالعراق.
Der Ansatz ist einfach: Neben verstärkte Anstrengungen zurraschen Verringerung der Zahl der Infektionen und Todesfälle im„ Kernland“ der Malaria (d.h., in Äquatorialafrika sowie einer Handvoll weiterer Gebiete weltweit) sollte eine Kampagne treten,die Malaria von ihren gegenwärtigen Randgebieten auszurückzudrängen.
وهي إستراتيجية بسيطة تتلخص في مضاعفة الجهود لتقليل حالاتالإصابة والوفاة بسرعة في "معقل" الملاريا (أفريقيا الاستوائية وعددمن المناطق الأخرى حول العالم)، على أن يكون ذلك مصحوباً بحملة جادةلصد المرض إلى ما وراء هوامشه الحالية.
Überdies sind Impfstoffe zum Schutz vor Pneumokokken- Erkrankungen vorhanden, auf deren Konto jedes Jahreine halbe Million Todesfälle im Zusammenhang mit Lungenentzündunggehen.
وعلى نحو مماثل، هناك لقاحات قادرة على توفير الحماية ضدالبكتيريا المسببة للالتهاب الرئوي، المسؤولة عن نصف مليون وفاةمرتبطة بالالتهاب الرئوي سنويا.
Vergleicht man allerdings echte Akupunktur mitvorgetäuschter Akupunktur, so ist die statistische Differenz im Hinblick auf Todesfälle oder den Bedarf an institutioneller Behandlung seltsamerweise gering.
ومن الغريب أنه بالمقارنة بين مجموعة الوخز بالإبر وبينمجموعة الجلسات الوهمية، ثبت أن الفروق الإحصائية بينهما كانت ضئيلةفيما يتصل بالوفاة أو الحاجة إلى الرعاية الصحية المنظمة.
Jedes Jahr werden etwa 300 000 Neuinfektionen und 270 000 Todesfälle im Zusammenhang mit Aids gemeldet.
وفي كل عام يصاب نحو 300 ألف آخرين بالعدوى، وطبقاً للسجلاتفإن الوفيات المرتبطة بالايدز بلغت 270 ألف حالة.
Doch erstaunlicherweise haben die schnelle Ausbreitung von HIV und die steigende Anzahl der Todesfälle im Zusammenhang mit Aids die Staatschefs des Landes, insbesondere den ehemaligen Präsidenten Thabo Mbeki, nach dem Ende der Apartheid nichtwachgerüttelt und dazu veranlasst, bedeutsame Schritteeinzuleiten.
رغم هذا، وعلى نحو يكاد لا يصدق، فإن الانتشار السريع لفيروسنقص المناعة البشرية وارتفاع حصيلة الوفيات المرتبطة بالايدز لم يكنكافياً لتحفيز زعماء البلاد في مرحلة ما بعد الفصل العنصري، وخاصةالرئيس السابق ثابو مبيكي، لاتخاذ إجراءات جادة.
Derzeit erhalten fast zwei Millionen Patienten eineantiretrovirale Behandlung und so sind die jährlichen Todesfälle im Zusammenhang mit AIDS seit 2005 um etwa 100 000 gesunken.
ومع خضوع ما يقرب من مليوني مريض الآن للعلاج بالأدويةالمضادة للفيروسات، تراجعت الوفيات المرتبطة بالايدز بنحو مائة ألفمنذ عام 2005.
Zwar wird die Zahl der hitzebedingten Todesfälle währendder Sommermonate ansteigen, doch wird dies mehr als ausgeglichendurch eine erhebliche Verringerung der kältebedingten Todesfälle im Winter.
ورغم أن الوفيات المرتبطة بارتفاع درجات الحرارة في فصل الصيفسوف تتزايد، فإن هذا سوف يقابله انخفاضاً كبيراً في الوفيات المرتبطةبالبرد في فصل الشتاء.