Beispiele
Ich bin heute sehr betrübt.
أنا حزين جدا اليوم.
Warum bist du so betrübt?
لماذا أنت حزين جدا بالقدر الذي أنت عليه؟
Sie schien sehr betrübt über die Nachricht.
بدت حزينة جدا على الأخبار.
Er fühlte sich plötzlich sehr betrübt.
شعر فجأة حزينا جدا.
Die betrübte Stimmung hielt den ganzen Tag an.
استمرت الحالة الحزينة طوال اليوم.
Ihr ergrifft die Flucht und zerstreutet euch weit in der Gegend, ohne auf jemand zu achten. Hinter euch war der Prophet, der nach euch rief. Da ließ Gott Kummer und Gram euch befallen; ihr solltet weder über das euch Entgangene noch über das euch Zugestoßene betrübt sein. Gott weiß genau, was ihr tut.
إذ تصعدون ولا تلوون على أحد والرسول يدعوكم في أخراكم فأثابكم غمّا بغمّ لكيلا تحزنوا على ما فاتكم ولا ما أصابكم والله خبير بما تعملون
Zuvor hatte sich Schu`aib von ihnen abgewandt und gesagt: "O mein Volk! Ich habe euch die Botschaften Gottes übermittelt und euch aufrichtig beraten. Warum sollte ich über ungläubige Menschen betrübt sein?"
فتولى عنهم وقال يا قوم لقد أبلغتكم رسالات ربي ونصحت لكم فكيف آسى على قوم كافرين
So kehrte er sich von ihnen ab und sagte : " O mein Volk , ich habe euch doch die Botschaften meines Herrn ausgerichtet und euch gut geraten . Wie sollte ich betrübt sein über ungläubige Leute ? "
« فتولى » أعرض « عنهم وقال يا قوم لقد أبلغتكم رسالات ربي ونصحت لكم » فلم تؤمنوا « فكيف آسى » أحزن « على قوم كافرين » استفهام بمعنى النفي .
So kehrte er sich von ihnen ab und sagte : « O mein Volk , ich habe euch die Botschaften meines Herrn ausgerichtet , und ich habe euch gut geraten . Wie könnte ich betrübt sein über ungläubige Leute ? »
« فتولى » أعرض « عنهم وقال يا قوم لقد أبلغتكم رسالات ربي ونصحت لكم » فلم تؤمنوا « فكيف آسى » أحزن « على قوم كافرين » استفهام بمعنى النفي .
So kehrte er sich von ihnen ab und sagte : " O mein Volk , ich habe euch doch die Botschaften meines Herrn ausgerichtet und euch gut geraten . Wie sollte ich betrübt sein über ungläubige Leute ? "
فأعرض شعيب عنهم حينما أيقن بحلول العذاب بهم ، وقال : يا قوم لقد أبلغتكم رسالات ربي ، ونصحت لكم بالدخول في دين الله والإقلاع عما أنتم عليه ، فلم تسمعوا ولم تطيعوا ، فكيف أحزن على قوم جحدوا وحدانية الله وكذبوا رسله ؟
So kehrte er sich von ihnen ab und sagte : « O mein Volk , ich habe euch die Botschaften meines Herrn ausgerichtet , und ich habe euch gut geraten . Wie könnte ich betrübt sein über ungläubige Leute ? »
فأعرض شعيب عنهم حينما أيقن بحلول العذاب بهم ، وقال : يا قوم لقد أبلغتكم رسالات ربي ، ونصحت لكم بالدخول في دين الله والإقلاع عما أنتم عليه ، فلم تسمعوا ولم تطيعوا ، فكيف أحزن على قوم جحدوا وحدانية الله وكذبوا رسله ؟
Sie werden betrübt sein, zu hören, dass der Zauberer am Werk ist.
انت سَتكُوني حزينة لمعْرِفة إنّ الساحر بدأ العمل
Seine Beurteilung betrübt durch den Nebel von überalterten Traditionen.
فحُكّمه غَطى عليهِ ضباب .. العَادات القديمة
Einige ältere Fischer waren bei seinem Anblick betrübt.
بعض الصيادين القُدامى " " ... كانوا ينظرون إليه و يشعرون بالحزن
Ich bin schockiert und betrübt angesicht seines Todes, und empört über den Schaden, den seine Handlungen über die Firma meines Großvaters brachten.
وغاضبٌ للضرر الذي سببه لشركة جدي