Beispiele
Die Automobilindustrie gilt als kapitalintensiv.
تعتبر صناعة السيارات كثيفة رأس المال.
Unternehmen in kapitalintensiven Branchen benötigen hohe Anfangsinvestitionen.
تحتاج الشركات في القطاعات كثيفة رأس المال إلى استثمارات مبدئية عالية.
Die Herstellung von Computern ist eine kapitalintensive Tätigkeit.
يعتبر تصنيع الحواسيب نشاطاً ذا كثافة رأس مال.
Kapitalintensive Branchen können von Skaleneffekten profitieren.
يمكن للقطاعات الكثيفة برؤوس الأموال الاستفادة من تأثيرات الحجم.
Die Energieindustrie ist bekanntlich kapitalintensiv.
المعروف أن صناعة الطاقة تتطلب كثافة كبيرة من رأس المال.
d) die Mittelaufnahme der öffentlichen Hand in verschiedener Form, so auch durch die Ausgabe von Anleihen und durch andere Instrumente zur Finanzierung kapitalintensiver Infrastrukturprojekte.
(د) ممارسة مختلف أشكال الاقتراض العام، بما في ذلك إصدار السندات وغيرها من الصكوك المالية لتمويل الأشغال الرأسمالية.
Zudem hat China, da die Urbanisierung ein kapitalintensives Unterfangen ist und Chinas Kapitalstock pro Arbeitnehmer – einzentraler Treiber des Produktionswachstums – noch immer lediglich13% des Niveaus in den USA und Japan beträgt, gute Gründe, noch auf Jahre hinaus eine investitionsstarke Volkswirtschaft zubleiben.
فضلاً عن ذلك، ولأن التوسع الحضري جهد يتطلب استثمار مبالغهائلة من رأس المال، ولأن المخزون من رأس المال في الصين عن كل عاملــ وهو محرك أساسي لنمو الإنتاجية ــ لا يزال 13% فقط من المستويات فيالولايات المتحدة واليابان، فإن الصين لديها سبب وجيه لكي تظلاقتصاداً يتسم بارتفاع مستويات الاستثمار لسنوات قادمة.
Obwohl der Produktionsansatz China 30 Jahre lang gute Dienste geleistet hat, ist das Land durch seine Abhängigkeit vonder kapitalintensiven, arbeitssparenden Verbesserung seiner Produktivität unfähig, seinen massiven Überschuss an Arbeitskräftenzu absorbieren.
ففي حين خدم نهج التصنيع الصين طيلة ثلاثين عاما، فإن اعتمادهعلى سبل تعزيز الإنتاج القائمة على الاستثمار الرأسمالي المكثف وتوفيرالعمالة يجعله غير قادر على استيعاب الفائض الهائل من العمالة فيالبلاد.
Infolgedessen müssen diese arbeitsintensiven Sektoren ingroßem Ausmaß Arbeitskräfte und Kapital freisetzen, die wiederum indie kapitalintensiven Exportsektoren drängen, wo hohe Löhneleichter verkraftet werden können.
ونتيجة لهذا يصبح لزاماً على القطاعات ذات الأعداد الضخمة منالعمالة أن تستغني عن أعداد كبيرة من العمالة ومقادير ضخمة من رأسالمال، التي يتم ضخها إلى قطاعات التصدير التي تتطلب تمويلاً ضخماًوالتي تستطيع أن تتحمل على نحو أفضل مشكلة الأجور المرتفعة.
Versucht ein Land dagegen, sich über seinen komparativen Vorteil hinwegzusetzen, z. B. indem es eine Importsubstitutionsstrategie einführt, um in einer kapitalarmen Volkswirtschaft die Entwicklung kapitalintensiver oderhochtechnischer Industrien voranzutreiben, könnte die Regierung aufverzerrende Subventionen und Schutzmaßnahmen zurückgreifen, die die Wirtschaftsleistung bremsen.
وعلى النقيض من هذا، فإن أي بلد يحاول تحدي ميزته النسبية،كأن يتبنى استراتيجية إحلال للواردات على سبيل المثال بهدف ملاحقةتنمية صناعات تتطلب مقادير ضخمة من رؤوس الأموال أو صناعات متقدمةتقنياً في ظل اقتصاد يتسم بندرة رأس المال، فقد تلجأ حكومة هذا البلدإلى تقديم إعانات دعم مشوهة وتوفير سبل حماية من شأنها أن تثبط الأداءالاقتصادي.
Das Wirtschaftswachstum erreicht die Armen in Form von Arbeitsplatzschaffung, während das Wachstum in kapitalintensiven Sektoren nur begrenzte Auswirkungen auf die Armutsreduzierunghat.
وإذا ما كانت ثمار النمو الاقتصادي تصل إلى الفقراء من خلالخلق فرص العمل، فإن نمو القطاعات المعتمدة على رأس المال الضخم لنيكون له سوى تأثير محدود على تخفيض معدلات الفقر.
Allerdings dürfen die Bemühungen zur Förderungarbeitsintensiver Branchen im Rahmen der Arbeitsplatzschaffung fürdie Armen nicht auf Kosten der kapitalintensiven Sektorengehen.
لكن تشجيع الصناعات التي تتطلب العمالة المكثفة، والتي منشأنها أن تخلق فرص العمل للفقراء، ينبغي ألا تكون على حساب الصناعاتالتي تتطلب رؤوس الأموال الضخمة.
Frühe wachstumsstarke Volkswirtschaften – Japan, Südkorea, Taiwan – exportierten zunächst arbeitsintensive Produkte undschafften dann erst den Aufstieg zu kapitalintensiveren Gütern wie Kraftfahrzeugen und anschließend zu humankapitalintensiven Aktivitäten wie Design und Technologieentwicklung.
والواقع أن البلدان التي حققت نمواً اقتصادياً مرتفعاً فيمرحلة مبكرة ـ اليابان وكوريا الجنوبية وتايوان ـ كانت في مستهل الأمرتصدر المنتجات التي يحتاج تصنيعها إلى عمالة مكثفة، ثم انتقلت فيمرحلة لاحقة إلى سلع تحتاج إلى استثمارات رأسمالية مكثفة مثلالسيارات، ثم إلى الأنشطة التي تتسم بالاستثمار المكثف في رأس المالالبشري مثل التصميم وتطوير التكنولوجيا.
Aber Milliarden Dollar in Form von Subventionen würden infast jedem Sektor eine Fülle von neuen Jobs schaffen: Derspringende Punk ist vielmehr, dass man mit dem Geld der Steuerzahler in zahlreichen weniger kapitalintensiven Sektoren vielmehr Jobs schaffen könnte.
ولكن إنفاق البلايين من الدولارات في هيئة إعانات ضريبية منشأنه أن يخلق عدداً وفيراً من فرص العمل في كافة القطاعات تقريباً:والنقطة المهمة هنا أن العديد من القطاعات الأقل اعتماداً على رأسالمال الضخم قادرة على خلق المزيد من فرص العمل في مقابل استثمارأموال دافعي الضرائب.
Laut der traditionellen Definition der Ökonomen hat die Hochfinanz dreierlei Nutzen: Erstens können viele Sparer ihre Vermögen bündeln, um Großprojekte zu finanzieren, deren Skaleneffekte an die kapitalintensive moderne Industrie angepasstsind.
يصور الوصف التقليدي للتمويل الأعلى لدى خبراء الاقتصاد وكأنهوسيلة لتزويدنا بثلاثة أنواع من المنفعة. فهو أولاً يسمح للعديد منالمدخرين بتجميع ثرواتهم لتمويل المشاريع الضخمة القادرة على تحقيققدر من الكفاية لا سبيل إلى تحقيقه إلا من خلال الصناعات الحديثة التيتتطلب رؤوس أموال ضخمة.