Beispiele
Die Anzahl der Teilnehmer an unserem Seminar wurde fortgesetzt erweitert.
استمر في التزايد عدد المشاركين في الندوة الخاصة بنا.
Die Nachfrage nach Online-Dienstleistungen wird voraussichtlich weiter wachsen.
من المتوقع أن تستمر الطلب على الخدمات عبر الإنترنت في النمو.
Die Wirtschaft des Landes hat trotz der Krise weiter gewachsen.
واصل اقتصاد البلاد النمو رغم الأزمة.
Unser Unternehmen plant, in mehreren Ländern weiter zu wachsen.
تخطط شركتنا للاستمرار في النمو في العديد من البلدان.
Die Bevölkerung der Stadt hat in den letzten Jahren kontinuierlich weiter gewachsen.
واصل عدد سكان المدينة الازدياد بشكل مستمر على مدى السنوات الأخيرة.
In einem globalen Markt, der in den kommenden Jahren weiterwachsen wird, können es sich die USA schlicht nicht leisten, diese Gelegenheit zu verpassen.
وفي السوق العالمية التي سوف تستمر في النمو في السنواتالمقبلة، فإن الولايات المتحدة لا تستطيع ببساطة أن تتحمل إهدار مثلهذه الفرصة.
Obwohl 2008 der gesamte Welthandel um 12% einbrach, konnteder Handel mit Kreativgütern und -dienstleistungen weiterwachsen.
ورغم أن إجمالي التجارة العالمية تراجع بنسبة تتجاوز 12% فيذلك العام، فإن التجارة في السلع والخدمات الإبداعية استمرت فيالتوسع.
Obwohl ihre Haushalte in gewisser Weise unter dem Sturz der Aktienpreise gelitten haben, können sie nicht nur weiterwachsen,sonder auch ihre interne Nachfrage steigern, um die geringeren Exporte in die USA auszugleichen.
ورغم أن الأسر في هذه البلدان قد عانت إلى درجة ما بسببانهيار أسعار الأسهم، إلا أنها ليست قادرة على الاستمرار في النموفحسب، بل إنها قادرة أيضاً على زيادة الطلب الداخلي من أجل معادلةالانحدار في الصادرات إلى الولايات المتحدة.
Die chinesische Volkswirtschaft etwa dürfte zwar weiterwachsen, dies jedoch – vor allem aufgrund des steilen Einbruchsbeim Export – mit deutlich geringerem Tempo als den 11-12%jährlichem Wachstum der letzten Jahre.
فنتيجة للانحدار الشديد في الصادرات، من المرجح أن تستمرالصين في النمو، ولكن بسرعة أبطأ كثيراً من المعدلات التي سجلها النمولديها أثناء الأعوام الأخيرة والذي بلغ 11 إلى 12% سنوياً.
Können wir im alten Tempo weiterwachsen, ohne unsere Zukunft zu gefährden?
هل يمكن ان نستمر في النمو على هذا المعدل القديم بدونتعريض مستقبلنا للخطر ؟
Damit das Land die Herausforderungen bewältigen und weiterwachsen kann, müsste es seinen Arbeitsmarktflexibilisieren.
ولكـي يتسنى للدولة أن تتصـدى للتحديات وتستمر في النمو،فيتعين عليها أن تزيد من مرونة أسواق العمالة لديها.
Dennoch verzeichnete der Euroraum als Ganzes in den letztenzwölf Monaten einen Handelsüberschuss von über30 Milliarden USD. Und zumal der Euro im letzten Jahr im Verhältnis zu vielen anderen Währungen beträchtlich gesunken ist,kann Europas Handelsbilanz in den kommenden Monaten weiterwachsen.
ولكن منطقة اليورو ككل حققت فوائض تجارية تزيد على الثلاثينمليار دولار على مدى الأشهر الاثني عشر الماضية، ومن الممكن أن يحققالميزان التجاري الأوروبي زيادة أكبر في الأشهر المقبلة.
Wenn diese SWFs so weiterwachsen, werden ihre Investitionendas relative Gewicht des Staates und privat kontrollierter Vermögenswerte in entwickelten Ökonomien permanentverändern.
في الواقع، إذا ما استمرت صناديق الثروة السيادية في النموفمن المحتم أن تتسبب استثماراتها في تبديل الثقل النسبي للأصول الخاصةأو المملوكة للدولة في النظم الاقتصادية المتقدمة.
Dass die Haare noch 'ne Zeitlang weiterwachsen, wenn man tot ist.
بأن شعرك يستمر في النمو لفترة .بعد موتك
Wenn ich hier rauskomme, setze ich mich auf ihre Köpfe... damit sie nicht weiterwachsen.
عندما اخرج, ساأجلس على رؤوسهم .لأمنعهم من النمو