Beispiele
Die Regierung sollte sich auf zentrale Angelegenheiten konzentrieren.
يجب أن تركز الحكومة على الشؤون المركزية.
Die EU diskutiert zentrale Angelegenheiten in ihrem Gipfeltreffen.
تناقش الاتحاد الأوروبي الشؤون المركزية في قمة الاتحاد.
Die zentralen Angelegenheiten werden im Vorstand besprochen.
الشؤون المركزية يتم مناقشتها في مجلس الإدارة.
Wir müssen uns auf die Bearbeitung zentraler Angelegenheiten konzentrieren.
يجب أن نركز على التعامل مع الشؤون المركزية.
Er ist verantwortlich für die Bewältigung der zentralen Angelegenheiten der Firma.
هو مسؤول عن التعامل مع الشؤون المركزية للشركة.
Die Liga sei deshalb notwendig, so Mc Cain, weil die USA undihre demokratischen Partner in Angelegenheiten von zentraler Bedeutung für die USA wie dem Kampf gegen den islamischen Terror,humanitären Interventionen sowie der Verbreitung von Freiheit, Demokratie und freien Märkten, in der Lage sein müssen, ohne die Zustimmung der Vereinten Nationen (d.h. Russlands und Chinas) zuagieren.
يزعم ماكين أن تأسيس هذه العصبة أمر ضروري، لأنه في الأمورالتي تشكل أهمية عظمى بالنسبة للولايات المتحدة، مثل مكافحة الإرهابالإسلامي، والتدخل لأسباب إنسانية، ونشر الحرية والديمقراطية،والأسواق الحرة، ينبغي للولايات المتحدة وشركائها الديمقراطيين أنيكونوا قادرين على التصرف من دون الحصول على إذن من الأمم المتحدة (أوبمعنى أصح روسيا والصين).
Durch den neuen Aktivismus in Frankreich und Großbritanniensowie Deutschlands Hervortreten als zentraler Akteur in EU- Angelegenheiten läuft Italien Gefahr noch mehr an Einfluss zuverlieren.
وبفضل النشاط الجديد من جانب فرنسا والمملكة المتحدة، فضلاًعن بروز ألمانيا كلاعب رئيسي في إدارة شئون الاتحاد الأوروبي، تفاقمخطر تهميش النفوذ الإيطالي.
Sechs Jahre verfehlter Politik waren nötig, bis Präsident Bush endlich zugab, dass der Irak „nicht die einzige zentrale Angelegenheit innerhalb des Nahen Ostens ist“.
لقد تطلب الأمر من بوش ستة أعوام من السياسات العنيدة الحمقاءقبل أن يعترف أخيراً بأن "العراق لا تشكل القضية المحورية الوحيدة فيالشرق الأوسط".
Eine etwas scharfsichtigere Ehrlichkeit bezüglich Großbritanniens wirklichem Einfluss in der Nachkriegswelt hätte uns Briten vielleicht in die Lage versetzt, in europäischen Angelegenheiten eine zentralere Rolle zu spielen und dieentstehende Europäische Union stärker nach unseren eigenennationalen Interessen zu formen.
ربما لو كنا قد استعنّا بقليل من الأمانة والبصيرة الثاقبة فيالنظر إلى الثِقَل الحقيقي لبريطانيا في عالم ما بعد الحرب لكانبوسعنا كبريطانيين أن نلعب دوراً أكثر مركزية في الشئون الأوروبية،فنصوغ الاتحاد الأوروبي الناشئ على نحو أقرب إلى تحقيق مصالحناالوطنية.
Vietnams Aufstieg zu einem zentralen Akteur in asiatischen Angelegenheiten sollte niemanden überraschen, denn das Land war der Katalysator des vielleicht wichtigsten Wendepunkts in der modernenasiatischen Geschichte.
وليس من المستغرب أن تظهر فيتنام باعتبارها لاعباً رئيسياً فيالشئون الآسيوية، وذلك لأن البلاد كانت بمثابة المحفز لنقطة تحولرئيسية في التاريخ الآسيوي الحديث.