Beispiele
Die Bundeswehr plant, neue Lenkwaffen zu beschaffen.
تخطط القوات المسلحة الألمانية لشراء صواريخ موجهة جديدة.
Diese Lenkwaffen haben eine Reichweite von mehr als 200 Kilometern.
تبلغ مدى هذه الصواريخ الموجهة أكثر من 200 كيلومتر.
Die Herstellung von Lenkwaffen erfordert hochqualifiziertes Personal.
تتطلب صناعة الصواريخ الموجهة الكوادر المؤهلة عاليا.
Lenkwaffen können entscheidend sein, um die Verteidigungsfähigkeit eines Landes zu stärken.
يمكن أن تكون الصواريخ الموجهة حاسمة في تعزيز قدرة الدفاع لبلد.
Es wird befürchtet, dass Terroristen Zugang zu Lenkwaffen erhalten könnten.
يخشى أن يحصل الإرهابيون على الصواريخ الموجهة.
Als ergänzende Schritte schlägt der Bericht die Aushandlungvon Beschränkungen in Bezug auf Lenkwaffen, die strategische Raketenabwehr, weltraumbasierte und biologische Waffen sowie Gespräche zur Beseitigung von Ungleichgewichten bei denkonventionellen Waffen vor.
ويقترح التقرير أيضاً اتخاذ خطوات تكميلية تتلخص في التفاوضعلى فرض قيود على تصنيع وتداول الصواريخ، والدفاعات الصاروخيةالاستراتيجية، والأسلحة المتمركزة في الفضاء، والأسلحة البيولوجية،فضلاً عن إجراء محادثات بشأن إزالة الخلل في توازن الأسلحةالتقليدية.
Chinas Rolle bei der Bereitstellung von Antriebsmaterialfür Lenkwaffen und Raketen an den Iran bleibt unklar.
أما دورها في تزويد إيران بمواد خاصة بتصنيع محركات وآلات دفعالصواريخ والقذائف، فما زال غامضاً حتى الآن.
Über die Jahre hat die Hisbollah mehrere tausend Raketenund einige hundert Lenkwaffen mit größerer Reichweite vom Iranerhalten.
فقد حصلت حزب الله وخزنت على مر الأعوام عدة آلاف من الصواريخوما يربو على مائة قذيفة ذات مدى أبعد حصلت عليها من إيران.
Israel nützt daher die sich durch die gegenwärtigen Kämpfeergebende Gelegenheit, unterirdische Arsenale und andere Geheimverstecke auszuheben und zu zerstören, an denen die Hisbollahihre Raketen und Lenkwaffen versteckt.
وعلى هذا، فإن إسرائيل تستغل الفرصة التي تحققت لها نتيجةللقتال الدائر الآن في البحث عن وتدمير المواقع المخفية والمواقع تحتالأرض حيث تخزن حزب الله صواريخها وقذائفها.
Anfang Januar 2007 verhängte die amerikanische Regierungwirtschaftliche Sanktionen gegen drei russische Unternehmen,einschließlich Rosoboronexport, weil diese Lenkwaffen und andereverbotene Militärtechnologien an den Iran und Syrien verkaufthaben.
وفي أوائل شهر يناير/كانون الثاني 2007، فرضت حكومة الولاياتالمتحدة عقوبات اقتصادية على ثلاث شركات روسية، ومنها "روزوبوروناكسبورت"، بعد أن باعت صورايخ وتقنيات عسكرية أخرى محظورة إلى إيرانوسوريا.
Trotzdem: Putin betrachtet es doch als erforderlich, allepaar Monate vor den Fernsehkameras zu posieren und zu verkünden,dass russische Wissenschaftler eine neue Lenkwaffe entwickelthaben, die jedes von den USA möglicherweise zu errichtende Raketenabwehrsystem durchdringen kann.
إلا أن بوتن ما زال يرى أنه من الضروري أن يقف أمام كاميراتالتلفاز كل بضعة أشهر معلناً أن العلماء الروس قد تمكنوا من إنتاجصاروخ جديد قادر على اختراق أي نظام دفاعي مضاد للصواريخ تمتلكهالولايات المتحدة.
Die MILAN Panzerabwehr-Lenkwaffe.
اسمه صاروخ (ميلان) المضاد للدبابات
Darf ich vorstellen, die MILAN Panzerabwehr-Lenkwaffe. Milan 2 Panzerabwehr-Leichtinfanterie-Waffe
أود أن أقدم لكم صاروخ (ميلان) المضاد للدبابات